第70頁(第1/3 頁)
兩人彼此講述了自從巴羅索離開埃及以來各自生涯,接著薩伍克便開門見山地點出正題。他並未說出他想搶到的財寶的數目,但是,那筆可觀的酬金至少叫貪財的葡萄牙人上了鉤。
&ldo;不過,&rdo;他補充說,&ldo;我需要一個堅定、勇敢的漢子作助手……&rdo;
&ldo;您是瞭解我的,大人,&rdo;葡萄牙人回答道,&ldo;您知道,我幹什麼都說一不二,一干到底……&rdo;
&ldo;假如你跟從前一樣的話,巴羅索……&rdo;
&ldo;我沒有變呀!&rdo;
&ldo;要知道,我們至少要幹掉4個人,或許還有第5個,一個叫勃&iddot;奧馬爾的傢伙,我就是冒充他的見習生,取名納吉姆。&rdo;
&ldo;多幹掉一個算不了什麼!&rdo;巴羅索答道。
&ldo;這個傢伙,幹掉他不費吹灰之力。&rdo;
&ldo;您打算怎麼行動呢?&rdo;
&ldo;我的計劃是,&rdo;薩伍克看看四周,確實談話不會被人聽見,&ldo;要幹掉的人當中,有3個法國人:聖馬洛的昂梯菲爾,他的朋友和他的侄子;還有一位名叫贊布哥的突尼西亞銀行家。他們剛在盧安龍上岸,準備挖掘埋藏在幾內亞灣的一個小島上的財寶。……&rdo;
&ldo;在哪個水域?&rdo;巴羅索急忙問道。
&ldo;在馬永巴灣水域!&rdo;埃及人回答,&ldo;他們想取旱路到那兒去。要在那兒等候來自聖保羅的郵船回到達喀爾去,我想在他們帶著財寶回到盧安戈時下手比較容易。&rdo;
&ldo;大人,這易如反掌!&rdo;巴羅索堅定地答道。&ldo;我肯定能找到一打貨真價實的歹徒,遇上一樁好生意,他們會蜂擁而上,助您一臂之力,只要您肯出一筆公平合理的價錢。&rdo;
&ldo;十拿九穩,大人,但是,我還有一個更好的行動方案。&rdo;
&ldo;說說看。&rdo;
&ldo;我在這兒指揮一艘150噸的航船,&l;波塔萊格雷&r;號專門在沿岸各港之間運貨。兩天後恰好去位於馬永巴稍北,加彭的巴拉卡港。&rdo;
&ldo;嗨!&rdo;薩伍克叫起來。&ldo;這可是個好機會!昂梯菲爾師傅準樂意搭乘你的輪船,他們正怕旅途辛苦,怕出危險呢!你先把我們送到馬永巴,再去加彭卸貨,然後,你回來找我們……那麼,在返回盧安戈時……&rdo;
&ldo;一言為定,大人。&rdo;
&ldo;你船上有多少人手?&rdo;
&ldo;一打&rdo;
&ldo;都可靠嗎?&rdo;
&ldo;如同信得過我自己一樣。&rdo;
&ldo;你載什麼貨去加彭?&rdo;
&ldo;一船花生。還有給巴拉卡公司買的6頭大象,是準備賣給荷蘭一家馬戲班子的。&rdo;
&ldo;巴羅索,你會法語嗎?&rdo;
&ldo;不會,大人。&rdo;
&ldo;別忘了,我是假裝對法語既不會說,也聽不懂。我將委託奧馬爾轉達這一方案,聖馬洛人準會同意的。&rdo;
實際上,這一行動滿有把握。那兩位繼承人倒是令人擔心。他們經