第149頁(第1/3 頁)
份火雞肉湯(加脆濱豆),只有在尋找迪爾德麗(那個不男不女的機器人)忘了放在哪兒的
手機時才讓氣氛活躍了一點兒。還魂的殭屍們享受著猜想的樂趣:它可能在什麼地方(沙發
下面),它很可能不在什麼地方(聖誕樹上),還有它不可能在什麼地方(伯金夫人床上的便
盆裡)。而我自己正在像一條懊悔的小狗,叩響鍋爐房的門。
厄尼站在鋪著洗衣機零件的報紙上:&ldo;看是哪個稀客來了。&rdo;
&ldo;節禮日快樂,卡文迪什先生‐‐&rdo;維朗尼卡笑容可掬,戴著一頂羅曼諾夫(1613至
1917年的俄羅斯統治家族。)式的皮帽。她大腿上支著一本厚厚的詩歌集。&ldo;進來,快請進。 &rdo;
&ldo;有一兩天了。&rdo;我少說了日子,感覺很尷尬。
&ldo;我知道!&rdo;米克斯先生大聲說, &ldo;我知道!&rdo;
厄尼還是流露出不屑的神情。
&ldo;呃……我能進來嗎,厄尼?&rdo;
他先是揚起下巴,然後又往下降了幾度,表示那對他無所謂。他又把鍋爐拆了,滿是油
膩的胖手握著很小的銀色螺釘。他沒讓我感到安心。&ldo;厄尼,&rdo;我終於說,&ldo;前兩天的事很抱
歉。&rdo;
&ldo;哦。&rdo;
&ldo;如果你不把我從這兒弄出去……我會瘋掉的。&rdo;
他把一個我連名字都叫不上的零件拆開:&ldo;哦。&rdo;
米克斯先生的身子晃來晃去。
&ldo;那……你怎麼想?&rdo;
他在一包肥料上坐了下來:&ldo;哦,別這麼窩囊。 &rdo;
我想法蘭克福書展結束後我還從來沒笑過。我的臉都疼了。
維朗尼卡正了正那頂風情萬種的帽子:&ldo;跟他說說我們的收費,厄尼斯特。 &rdo;
&ldo;什麼都行,什麼都行。&rdo;我從來沒這麼認真過,&ldo;你們收多少錢?&rdo;
厄尼讓我一直等著他把最後一把螺絲刀也放進他的工具袋:&ldo;我和維朗尼卡決定繼續到
新的地界去歷險,&rdo;他衝著大門的方向點點頭,&ldo;到北方去。我有個老朋友會照顧我們。呃,
你跟我們一起走。&rdo;
我不知道那樣做結果如何,但是那又怎麼樣?&ldo;好,好的。我願意。&rdo;
&ldo;那就說定了。行動在兩天後開始。&rdo;
&ldo;這麼快?你已經有計劃了?&rdo;
蘇格蘭人鼻子裡哼了一聲,擰開熱水瓶蓋,往蓋子裡倒了一杯味道很重的紅茶:&ldo;哦,
可以這麼說吧。&rdo;
厄尼的計劃是一個高風險的多米諾骨牌連鎖效應。&ldo;每個逃跑策略,&rdo;他上起課來,&ldo;一
定要比你的看守要更加聰明。&rdo;計劃是高明,但是不要說魯莽,如果任何一張骨牌沒有引起
下一張的倒下,隨即而來的暴露就會招致可怕的後果,特別是厄尼關於強制下藥的毛骨悚然
的說法是真的話,那更可怕。擱以前,我很難想像自己能同意這個計劃。對朋友願意再次跟
我講話的感激,和逃出奧羅