第56頁(第1/3 頁)
福特爾考慮了幾秒鐘,然後他說:&ldo;我想到的唯‐‐件事情……也許根本沒有什麼……是愛裡森一家。&rdo;
&ldo;愛裡森一家,&rdo;史密斯船長點了點頭,&ldo;我同哈德森&iddot;愛裡森談過話,不錯的小夥子。他同這件事有什麼關係嗎?&rdo;
&ldo;也許根本沒有什麼……但是我注意到克萊夫頓主動接近愛裡森一家,並且對他們十分友好。如果您問一問哈德森&iddot;愛裡森與貝絲&iddot;愛裡森對約翰&iddot;伯泰姆&iddot;克萊夫頓的印象如何,他們會告訴您他是多麼友善、迷人的一個人。當然,他們的保姆卻對克萊夫頓怒目而視……&rdo;
史密斯船長停下了腳步,彷彿被釘子釘在了那裡。&ldo;他們的保姆?一個叫艾麗絲的女人嗎?&rdo;
&ldo;為什麼,是的……&rdo;
為什麼指揮著鐵達尼號這麼龐大的輪船、運載著成千上萬名乘客的船長,會記得一個家庭的保姆的名字?
船長轉身問萊特里爾:&ldo;你還有那張紙條嗎,萊特里爾先,、就是一、兩天前從三等艙傳過來的那張?&rdo;
&ldo;我想我知道它放在什麼地方,先生;然而,我們沒有採取任何措施,先生。&rdo;
&ldo;我知道。去把它取來。&rdo;
&ldo;是,先生。&rdo;
萊特里爾向舵手室匆匆走去了,福特爾說:&ldo;我恐怕,船長,您把我徹底弄糊塗了。&rdo;
&ldo;一張來自三等艙的紙條,我不記得那個傢伙的名字了,但它大意是說他知道愛裡森一家的那個保姆的某些事情,他想知道這個訊息是否有價值。&rdo;
&ldo;聽起來您在三等艙也有一個勒索者。&rdo;
史密斯船長皺起了眉頭。&ldo;我們沒有理睬它‐‐它看起來只是一張奇怪的紙條,而且根本不清楚它的用意是什麼。如果愛裡森一家對他們的保姆感到滿意,三等艙裡那個怪傢伙對此感興趣或者說擔心又有什麼用呢?&rdo;
萊特里爾回來了,手中握著一張小紙條。
船長說:&ldo;把它交給福特爾先生。&rdo;
&ldo;是,先生。&rdo;萊特里爾說著,把紙條遞了過去。
&ldo;沒別的事了,萊特里爾先生,我會送福特爾先生回一等艙。&rdo;
&ldo;是,先生。&rdo;
然後,萊特里爾離開了,在散步場地上只留下了史密斯船長與這位偵探小說家。
&ldo;福特爾先生,您能為我調查一下這件事嗎?安德瑞斯先生會帶您去三等艙……不要理睬伊斯美的意願。&rdo;
&ldo;我很樂意,這是否意味著我又回到這個案子裡了,船長?&rdo;
一絲令人愉快的微笑出現在船長那一塵不染的雪白鬍子下面,&ldo;這是我最後一次航行,福特爾先生,伊斯美能把我怎麼樣呢‐‐解僱我?&rdo;
船長說他已經通知了安德瑞斯先生福特爾會順路去他那裡,然後這位偵探小說家與船長分了手,獨自一個人來到a甲板上那位輪船設計師的房艙前,它在船的左舷,靠近一等艙船尾的接待室。一路上,福特爾邊走邊看著那張紙條,它是用鉛筆寫的