第55頁(第1/3 頁)
伊斯美煩躁地加了一句,&ldo;您自己也在內,先生。&rdo;
福特爾重重地坐下來,&ldo;都是些什麼?&rdo;
&ldo;各式各樣的檔案,&rdo;史密斯船長說,&ldo;目擊者的證明……各種記錄的照片影印件……而您的,是一張入院單,坦率地說,我們還沒有仔細地檢查過它們。&rdo;
&ldo;上帝,先生們‐‐你們沒有毀掉它們,是不是?&rdo;
&ldo;當然沒有!&rdo;史密斯船長看起來被這句話激怒了,&ldo;那些檔案是證據,當我們上岸後,它們要交給當地的政府機關。&rdo;
伊斯美搖著頭,呻吟著說:&ldo;那會令我們的乘客難堪……在鐵達尼號的處女航上發生這樣的災難,這簡直令人難以想像。&rdo;
福特爾沒有指出伊斯美所擔心的難堪正是他自己與他的公司的。
相反,他只是說:&ldo;那些檔案現在在哪兒?&rdo;
&ldo;在事務長的保險箱裡。&rdo;船長說,&ldo;福特爾先生,這聽起來也許有些不可思議,我們在船上是否有兩個兇手?是否羅德先生得到了另一把鑰匙,然後用它開門進入了克萊夫頓先生的房間裡並殺死了他?這也許可以解釋為什麼那些敏感的檔案出現在羅德先生的房間裡。&rdo;
福特爾微笑著,但並不是喜悅的笑容,&ldo;羅德不是克萊夫頓勒索的物件。先生‐‐他是他的同謀犯。&rdo;
史密斯船長的眼睛睜大了,他搖了搖頭,&ldo;您忘記了羅德在吸菸室裡對克萊夫頓的侮辱?&rdo;
&ldo;那不過是一出苦肉計,&rdo;福特爾說,&ldo;演給別人看的。&rdo;
這個提示讓那兩個男入的眼睛都亮了起來。
福特爾繼續說:&ldo;羅德昨天對我的靠近並不歡迎,因為他是我與之交談的那些入當中唯‐‐個知道克萊夫頓已死,或者至少處於困境當中的人。羅德也許進入過他搭檔的房艙裡,看到了屍體,在客艙服務員發現屍體之前;或者,他意識到了對克萊夫頓房間的看守,意味著他的同夥要麼被監禁起來了,要麼死了。&rdo;
&ldo;那麼,動機還是一樣的,&rdo;史密斯船長說,&ldo;另一個勒索者被謀殺了。&rdo;
&ldo;也許被您一等艙的某位乘客。&rdo;福特爾說。
伊斯美思索了片刻,然後說:&ldo;您的懷疑物件在二等艙‐‐霍夫曼先生‐‐也許能在午夜時分想辦法來到主甲板上。而當一個二等艙的乘客聲稱自己只想看看一等艙的乘客是如何旅行的時候,我們的乘務員最有可能被收買。&rdo;
&ldo;我們怎麼辦,先生們?&rdo;福特爾問。
伊斯美的眼睛眯了起來,他的聲音銳利如刀,&ldo;您,先生,什麼也不要做,您要停止您正在做的事情,您的調查取消了;您不能同任何人談起這些事,包括您的妻子。&rdo;
&ldo;這聽起來像是命令。&rdo;
&ldo;如果我的話聽起來刺耳,我道歉。也許,如果您能同您可愛的妻子搬到二等艙去,這或許會打消您想同一等艙的其他乘客談論這件事的誘惑。&rdo;
&ldo;為什麼不把我們攆到下等艙呢?那麼,我甚至都無法同霍夫曼談論這件事。&rdo;