第66頁(第1/2 頁)
我忍不住大笑起來。狠狠地刺我,肖萊克!刺得我活起來!
當然噦,我周圍的人都呆呆地看著我,好像我是個瘋子。
是的,我能看出他們在想:這個人在混亂地域轉了一圈,又遭受了缺氧的折磨,這殺死了他的許多腦細胞,最終使他變得不正常。這就是擁有怪僻的名聲帶來的麻煩;一旦你有了這個名聲,即使是最普通的行為也會顯得古怪,僅僅因為那是你的行為。
於是,處理好了面板上的傷口,又休息了一兩天之後,我要了輛車,帶上兩個我不大認識的學生,就啟程回去。
路上我繞了個彎,再到新休斯敦去看看。反正塞爾科克的探險會等我。
地下蓄水層。
到了新休斯敦,我跛著腳爬上城牆並繞行了一圈,看著下面的城市。我在此出生,可它現在已是一片廢墟。然後我從城牆下來走到那輛被遺棄的越野車邊,並坐到裡面去。明亮的陽光透過已經裂開了花的擋風玻璃照了進來。
埃瑪&iddot;韋爾在這裡坐過。埃瑪&iddot;韋爾在這裡,在新休斯敦生活過,至少在那激戰的幾周裡‐一那幾周我也在這裡。我隔著手套用手帕擦了擦座位扶手。過不久我就要去冥王星,去為奧勒格&iddot;戴維達夫率領的宇航隊留下的紀念碑&ldo;刻銘&rdo;,把它獻給火星發展委員會,而正是它迫使戴維達夫這群人鋌而走險的。
然而,戴維達夫、埃瑪和火星星際飛船協會必將活在人們的記憶裡;巨碑屬於他們,現在如此,永遠如此。
委員會像一個柔道運動員,在必要的時候扭回身子,希望藉此拉得我失去平衡,把我摔開;但如果我用力得當並堅持用力,我就能摔倒它。
這一次他們的計劃將被挫敗。火星星際飛船協會抗爭過,埃瑪&iddot;韋爾抗爭過,我也抗爭過,而且我將堅持抗爭,或許有那麼一天我們能讓火星自由。
留戀過去意味著什麼?每一天都進入虛無,我們生命的每時每刻都必須體現為現在。現在就是全部事實。但人並不僅僅就是真實。正如一位詩人所說,我們就像巨人在歲月中飛馳而過,每個人都在此過程中不斷地一片片脫落,對人只能作此理解。如果記憶不能包容我們的一切,我們就更應該留戀過去,使它不至於離我們而去……否則現在就變成了毫無意義的色彩的炫耀,聲音的喧囂在這種意義的現在裡,人這種被拉長了的巨大動物互相之間只能觸控到一點點露出的末梢,即他們空間意義上的自我一一沒有誰能真正瞭解別人。留戀過去就是要成為一個完整的人。
我雙手使勁抓住舊車座位扶手,直到聽到它們的破裂聲。我所瞭解的一個人曾經在這裡坐過。她是死在這裡還是已經逃走,我永遠無法得知。我尋找她的虔誠之旅已經失敗,在那片破碎的土地上我所遇到的一切都只是我自己,或者鬼魂。但這時我心裡產生了一種認識:這沒有關係。這沒有關係。立時一種不可阻擋的平和感覺像水,像空氣,充盈我的全身。
不管埃瑪是活下來了,還是在那個晚上死於斯皮爾峽谷,她畢竟生活過,抗爭過……一個偉大的女性,熱愛火星,為之奮鬥,把她所有的自我都奉獻給一個理想:讓我們可以作為自由人在這裡生活。我知道事實就是如此。所以,不管她是從車上逃走了還是就死在現在我坐的這個座位上,在我的心裡,在我的意識裡,在我的生命中她仍然活著。而這已經足矣。
我們的生命像植物,生出葉子,開出花,然後又隨風飄落,永遠消逝。我猜想在紙上記下這段故事不會有什麼作用,文字只不過是岩石世界上的一層薄紗。但是我仍然很高興自己記下了這一切。不久我們將去第九個行星,在這段間歇