第89頁(第1/2 頁)
&ldo;不是別人,我的王子。&rdo;我向他鞠躬,然後直挺挺地站著。
他不能說話,臉色也慢慢變紫了。最後他說:&ldo;這就是你開玩笑的方式?滾出
去‐‐出去!&rdo;他用顫抖的手指著門。他的部下手握劍柄,把我包圍起來。我沖向
弗拉基米爾的桌子,跳到上面,拔出劍,壓在他的胸前。
&ldo;讓他們別過來!&rdo;我吼道。
他舉起手,然後他的保鏢退下去了。我把盤子和小杯子踢到一邊,在他面前留
出一塊地方,扔下我的袋子。&ldo;你的希臘天主教牧師在這裡嗎?&rdo;
他點頭招呼他們。他們來了:共有四個,穿著牧師袍,雙手擺動,用自己的語
言嘰裡狐啦。
最後王子明白自己的生命處於危險之中。看到我的劍尖輕輕地放在他的胸膛上,
望著我,咬牙切齒,坐了下來。我的劍也不放鬆。此時他臉色蒼白,努力控制著自
己,喝了一大口酒,然後說:&ldo;西伯,這是怎麼回事?你要接受叛國罪的指控嗎?
把劍收起來,我們談談。&rdo;
我的劍原地不動:&ldo;你有時間聽我說完必須說的話!&rdo;我告訴他。
&ldo;但是‐‐&rdo;
&ldo;現在聽著,基輔王子。你知道派我去完成的是一場毫無希望的探險。什麼?
讓我和手下七人去對付法瑟&iddot;費倫茨和他的斯茲加尼人?開什麼玩笑!我不在這裡
的時候,你可以偷走我的精兵強將;假如我很幸運,能取得成功……那就更好了。
假如我失敗了‐‐你是這麼認為的,也不是什麼大損失。&rdo;我瞪著他,&ldo;這是陰謀!&rdo;
&ldo;但是‐‐&rdo;他又嘴唇發抖地說。
&ldo;但是我好好地活著回來了。如果我的劍斜一點兒,把你殺了,那是我的權利。
那不是根據你的法律,而是我的。啊,別恐慌,我不殺你。讓所有聚集在這裡的人
知道你的陰險就夠了。至於我的&l;使命&r;,你還記得你讓我去幹什麼嗎?你說過,
&l;把費倫茨的頭、心臟和標誌給我帶回來。&r;告訴你,現在他的標誌在宮牆上飄揚。
由於我已經把他的標誌當成自己的,所以標誌既是他的,也是我的。至於他的頭和
心臟;我做得更好‐‐把費倫茨的精華都給你帶回來了!&rdo;
弗拉基米爾王子的目光轉向他身前的袋子,結果嘴角拼命抽搐。
&ldo;開啟袋子,&rdo;我吩咐他,&ldo;把東西倒出來。讓你的牧師都走近點,看看我給
你帶來了什麼東西。&rdo;
我看到神情嚴峻的人從延臣和來賓的人群中擠了過來。這種局面不會持續太久。
附近有一個高拱窗戶眺望著遠處的晾臺和花園。弗拉基米爾的雙手對著袋子發抖。
&ldo;開啟它。&rdo;我用劍戳著他厲聲喝道。他拿起袋子,拽開條帶,把東西倒在桌
子上。所有的人都驚得目瞪口呆。
&ldo;是費倫茨的精華!&rdo;我尖利地噓了一聲。
那個東西身材如小狗,顏色呈病態,形狀令人做噩夢。其實根本沒有什麼形狀,
只有一個病態的樣子。它可能是一