第64頁(第1/2 頁)
吃早餐的時候,傑科用拳頭抓住湯勺,把冒著熱氣、粘稠的燕麥粥送進嘴裡,沉思著說:&ldo;他想在我還不能吸氣之前把我弄死,笨蛋想把我吸出來,就像你用吸塵器把藏在骯髒的角落裡面的灰塵球和毛髮吸出來一樣。&rdo;他狼吞虎嚥地一邊吃,一邊自顧自地咯咯笑,&ldo;‐‐他不知道會遭什麼災,笨蛋。今天夜晚,半夜三更。&rdo;
那個女人,那個母親,拿著一杯黑咖啡的手顫抖起來,說道:&ldo;噢,傑科,我不想這樣幹,真的。噢,不。&rdo;
&ldo;以眼還眼,以牙還牙。&rdo;
他對她微笑,露出潔白的牙齒,在廚房明亮的燈光照耀下,牙齒顯得更加白亮。他堅硬的白牙對嬰孩而言,稍微大了一點兒,而且顯然比一般嬰孩的牙齒密實。
------------
罪人(2)
------------
&ldo;他不想要嬰孩,他事先警告過我‐‐在某種程度上,他完全是無辜的。我想我們真的不能責怪他。而且‐‐&rdo;
&ldo;想把我用一個什麼管子吸出來,扔進便盆裡,像扔大便一樣!扔了我!&rdo;
&ldo;噢,可是,傑科,他不知道是你呀‐‐&rdo;
&ldo;那麼,你,你知道嗎?‐‐親愛的&l;媽媽&r;?&rdo;
&ldo;我‐‐我起初不知道。‐‐可是‐‐最後‐‐知道了。&rdo;
&ldo;因為他走了,我來了。該死的笨母狗鬧了半天還不知道她屁股裡夾著什麼東西。哈!&rdo;
&ldo;傑科,你說得太難聽了。噢,別這樣說話。&rdo;
傑科一邊吃,一邊皺眉望著碗裡的粥,粥碗是黃色的,像陽光一樣明亮,碗的外沿裝飾著笑臉。幾個月以來,他不要高凳子,又堅持要上飯桌坐在媽媽的身邊,用兩本電話冊再加幾本《百科全書》墊坐。上個星期開始喝咖啡,那女人認為咖啡既然對自己的神經不利,對他的神經也會有害。然而在她喝咖啡的情況下,事實上,差不多每天早上總是喝咖啡的情況下,她有什麼理由不給傑科喝?‐‐而且怎樣才能不給他喝?她每每輕言細語地要他守規矩,他都只是一笑置之,有時候眨眨眼睛,似乎他倆在開玩笑:或許是做母親的與當兒子的玩笑,但這個玩笑意味著什麼?
那女人把她所愛的傑科當成男人的微縮,見到傑科常常害怕。自從x背叛她以後,她不能肯定自己是否還能忍受男人,是否還能夠和男人共戴一片天。她甚至把他看成天才、怪物、醫藥導致的恐怖‐‐她閱讀過某本談論怪病的書籍,裡面提到由於荷爾蒙失衡,孩子(通常是男孩)長得很快;往往超過父母,而後在父母驚懼的眼前死去。傑科是否受到這種藥物的影響?她帶傑科去看兒科大夫,在大夫面前傑科又成了典型的兩歲兒童;他竟然有辦法讓自己看上去像個兩歲兒童。孩子的敏銳和聰慧給蒙克大夫留下深刻的印象,總是對母親稱讚孩子&ldo;身體發育良好&rdo;;他似乎沒注意到孩子的發育在別的方面有問題。而,無論怎地,傑科居然能磕磕巴巴一個音節、一個音節地說話,能惟妙惟肖地扮演蹣跚學步的兒童,連他的母親都會上當受騙。差點上當受騙。
&ldo;傑科&rdo;這個名字,發音倉促,像個輕浮的男人名字,本不是那女人要給兒子取的名。她本想用已故的父親的名字&ldo