第51頁(第1/2 頁)
&ldo;長話短說,主人,我最終從她嘴裡套出了下面的情況。她抱怨的那個神秘人大約是在週一晚些時候出現的,那天晚上她請假去照顧一個生病的親戚,十點半回到屋子,被告知高恩先生去了倫敦,已經離開,前往卡萊爾,乘坐八點四十五分的火車。她說如果不是家裡的僕人和管家過分強調這件事,她對此也不會想太多。
&ldo;第二天發生了令人驚奇的事情,阿爾科克夫人禁止她接近房子頂層的某個走廊。那個走廊通向幾個廢棄的房間,其中一間,即使在通常情況下,她也從來沒有進去過。然而作為一個女性,&l;禁止&r;這樣的字眼立刻激起了她調查的精神。有一次,她成功抓住家裡其他成員都留在樓下的機會,走進那條被禁止的走廊,仔細聽了聽。什麼聲音也沒有,但是她敏銳地聞到一股微弱的消毒水氣味‐‐這股氣味讓她立刻聯想到死亡。這提醒我了,主人,讓我看看你的傷口……&rdo;
&ldo;不要管我的傷口。繼續。&rdo;
&ldo;聞到那種氣味,這個年輕的女孩本來已經很驚慌,又聽到上樓的腳步聲傳來,就更加害怕。為了不被發現,她藏進樓梯盡頭的一個小儲物間中,從門縫裡向外偷看。她看到阿爾科克端著一壺熱水,拿著一把安全剃刀,穿過走廊,開啟了盡頭的一個房間。她深信屋子裡有一具屍體,而阿爾科克上來的目的是將他洗刷乾淨,準備入葬。她衝下樓,在餐具室陷入了歇斯底里之中。幸好阿爾科克夫人不在附近,而她也及時控制了自己的情緒,繼續規規矩矩地做起了家務。
&ldo;午飯之後,她被派到鎮裡辦事,但因為害怕,沒有把自己的疑慮告訴任何人。回來之後,她就忙於各種各樣的家務,直到上床的時候還一直在其他人的眼皮底下。她一晚上都處於高度緊張的狀態,雖然努力嘗試,但最終還是沒有勇氣再次調查那個神秘的走廊。
&ldo;第二天一大早,她開始感到無論如何也不能這樣提心弔膽地過下去,即使受到懲罰也要查明那是什麼東西。她走下床,就像貓那樣輕輕穿過阿爾科克夫婦的房間,再一次來到頂樓。她在走廊的冒險剛剛進行了一小段,一聲低低的呻吟讓她嚇得動彈不得。&rdo;
&ldo;真的,本特,&rdo;溫西說,&ldo;你的敘述方式可以媲美《奧特朗託城堡》〔2〕。&rdo;
&ldo;非常感謝,我的主人,我雖然只聽你提到過這部小說,但我知道它引領了當時的時尚。正在伊莉莎白猶豫著是應該藏起來還是趕快跑掉的時候,她不幸地踩到一塊鬆掉的木板,發出很大的聲音。考慮到這個聲音有可能把阿爾科克吵醒,她正準備再一次躲進儲物間中,就在這時,走廊盡頭的房門被鬼鬼祟祟地開啟,一張可怕的臉露了出來。&rdo;
本特享受著他製造的懸疑氣氛,停頓了一下。
&ldo;一張可怕的臉,&rdo;溫西思索著,&ldo;很好。我知道了。一張可怕的臉。接下來,請繼續。&rdo;
&ldo;這張臉,按照我的理解,&rdo;本特繼續說,&ldo;用壽衣整個包了起來,下頜被完全綁住,面部五官十分醜陋可怕,嘴唇在外面翻著,突出的牙齒齜在唇外,像一個面色慘白的幽靈。&rdo;
&ldo;聽我說,本特。&rdo;溫西說,&ldo;你能不能砍掉這些形容詞,用簡單平實的話告訴我那張臉像什麼?&rdo;
&ldo;我沒有機會觀察到那張臉,&rdo;本特有些為難地說,&ldo;但是那個女孩的描述給我的印象是黑頭髮、沒有鬍子的男人,牙齒外翻,應該是遭受某種暴力的結果。&rdo;
&ldo;