第77頁(第1/3 頁)
&ldo;你以為你這樣做了。&rdo;厄爾從抽屜裡取出一份檔案,翻到其中的一頁。&ldo;那你是否不記得你對他談過什麼啦?我可以給你讀一讀:&l;我不在乎你怎麼看我。&r;是你說的吧?&rdo;
&ldo;這有點兒斷章取義,不過,我不否認這句話的基本含義。我要說的是‐‐&rdo;
&ldo;我知道你要說的是什麼,雷,不是嗎?因為你也對我這麼說過!我告訴過你,我不希望看到你成為狂熱的宗教分子中的一員。那些人自以為比別人高明,一心想著得救。你說,你真替我擔心,你的情意我領了,可我說你差不多要失去我對你的尊重了。&rdo;
&ldo;我說,我不在乎。&rdo;。
&ldo;好啦,你知不知道,你這句話多叫我傷心?&rdo;
&ldo;厄爾,當我冒著失去你的友誼的危險,去為你的永恆的靈魂擔心,怎麼會叫你傷心呢?我對尼克說的也是這個意思,人們對我怎麼看並不重要。當然,我還是有些在乎的。沒有人喜歡讓人看成一個傻瓜。但是僅僅由於擔心你會怎麼看我,就不對你講我認為重要的事情,這又算什麼朋友呢?&rdo;
厄爾嘆了一口氣,搖搖頭,重又盯著桌上的材料看。&ldo;你還爭辯說,尼克對你的話斷章取義,可是,你對他講的每一句話都寫在這份報告中了。&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
雷福德揚起頭。&ldo;那麼,你是怎麼看的?他聽到了我講過的話,明白了這些話的觀點嗎?&rdo;
&ldo;他當然不會去同意你的觀點。怎麼可能會同意呢?&rdo;厄爾合上材料,&ldo;啪&rdo;的一聲丟在桌面上。
&ldo;厄爾,在失蹤事件之前,我的情況和你、尼克完全一樣,我‐‐&rdo;
&ldo;我已經聽你說過這些了。&rdo;
&ldo;我只想說,我理解你現在的處境。當時,我認為我的妻子已經變成了一名宗教狂,我幾乎因此而疏遠了她。&rdo;
&ldo;你已經說過了!&rdo;
&ldo;但是,我現在的觀點是,她的確已經成了一名宗教狂。她是對的!事實證明她是對的!&rdo;
&ldo;雷福德,如果你打算佈道的話,為什麼不撂下飛行的行當去當個牧師呢?&rdo;
&ldo;你想炒我的魷魚?&rdo;
&ldo;我希望別走到這一步。&rdo;
&ldo;你是要我向尼克道歉,告訴他我不該逼得他太緊,但我的本意是好的?&rdo;
&ldo;問題要是有這麼簡單就好了。&rdo;
&ldo;那天,你不是這樣說的嗎?&rdo;
&ldo;是的,我已經把底牌亮給你了。我沒有把這份材料抄送給人事部門或我的上級。我告訴尼克,我不打算那麼辦。我說,我留下這份材料,作為我對下級的私人永久性檔案的一部分。&rdo;
&ldo;也就是說,什麼也不算。&rdo;
&ldo;當然,你我都明白這一點,尼克也不是笨蛋。不過,他似乎已經滿意了。我原來為你答應去達拉斯應試,這表明你已聽從我的勸告,咱們兩個都會因此而擺脫困境。&rdo;
雷福德點點頭。&ldo;我也打算採取更審慎的態度,努力不使你由於替我辯護而陷入困境。&rdo;
&ldo;我倒不在乎替你辯護,你是值得我這麼做的。可是你又舊病復發