第57頁(第1/3 頁)
&ldo;我會為你祈禱的。&rdo;布魯斯說,&ldo;可是,眼下,我真不知道該對你說什麼。&rdo;
&ldo;好吧,至少,我要給史蒂夫回個電話。我不知道卡帕斯亞是要和我在電話裡交談,還是要和我面談。&rdo;
&ldo;你能不能拖到星期一再回電話?&rdo;
&ldo;當然可以。我可以對他說,我以為他要我在上班時間回電話。但是,我不能保證這期間他不打電話給我。&rdo;
&ldo;他有你新的電話號碼嗎?&rdo;
&ldo;沒有。史蒂夫將電話打到我在紐約的電腦裡。&rdo;
&ldo;那倒是很容易被忽略掉的。&rdo;
巴克點點頭。&ldo;如果你這樣認為的話,那我就&l;忽略&r;它好了。&rdo;
&ldo;是不是因為我已經成為了你的顧問?&rdo;
&ldo;因為你是我的牧師。&rdo;
那天早晨,雷福德辦完日程表回來,透過切麗的舉止和她說話時的譏諷語調,他覺得他似乎已經冒犯了切麗。&ldo;咱們談談吧。&rdo;他說。
&ldo;談什麼?&rdo;
&ldo;談談你對我愛理不理的樣子。對於做家長我不太在行,尤其是你如今長大成人了,我就更不知道怎麼辦才好。我把你稱作&l;女學生&r;,我為此道歉。你就按照你的方法對待巴克好了,不用考慮我怎麼想,好嗎?&rdo;
&ldo;我本來就沒有考慮你怎麼想。&rdo;切麗笑了。&ldo;在這件事上,我用不著你的批准。&rdo;
&ldo;這麼說,你原諒我啦?&rdo;
&ldo;不用擔心我,爸爸。我不會和你長時間地賭氣的。依我看,咱倆是相互需要。順便說一句,我給巴克打電話了。&rdo;
&ldo;真的?&rdo;
她點點頭。&ldo;可是沒有人接。看來,他沒等我的電話。&rdo;
&ldo;你沒給他留言嗎?&rdo;
&ldo;我猜想,他還沒有裝錄音裝置。我明天在教堂就能見到他了。&rdo;
&ldo;你會告訴他你打過電話嗎?&rdo;
&ldo;可能不會。&rdo;切麗頑皮地笑了笑。
在這一天餘下的時間裡,巴克一直在寫那篇關於失蹤事件的種種背景理論的封面故事。他對這篇東西感覺不錯,認為這是他所寫的封面故事中最好的一篇。這些理論五花八門,從被希特勒的鬼魂。飛碟或外星人的襲擊,到宇宙自身進化過程中的大清洗,種種說法,無奇不有。
當然,文章中也包括了巴克對失蹤事件的個人看法。但他沒有直截了當地闡明觀點,而是借他人之口說出。像通常慣用的伎倆,這是一篇用第三人稱寫的綜述性新聞報導,只有他的幾位新朋友才會明白。他本人持贊同民航飛行員、牧師以及他採訪到的其他幾位人士的意見‐‐這次失蹤事件是基督將他的門徒提往大國了。
對巴克來說,最有意思的莫過於其他各教派對這次失蹤事件的理解。許多天主教徒驚慌失措,因為在失蹤的人中包括教皇,他是在失蹤前幾個月才當選的。他的失蹤引起了教廷與一種新教義的爭論,這種新的教義背離了他們所尊奉的正統派的學說,因而更接近於馬丁&iddot;路德的異端。教皇失蹤後,某些天主教學者就認為,這肯定是上帝乾的。那些違抗羅馬教廷正統教義的人被從我們中間簸揚了出去。辛辛那提教區主教、紅衣主教馬修斯對巴克說:&ldo;《聖經》早就預言,世界的末日