第68頁(第1/2 頁)
他先裝作沒有看見我們,後來似乎大吃一驚,勒住馬仔細觀察,接著好像是要往旁邊躲閃,實際上是在往後退,等待我們去接近他。當他離我們很近,我們可以看清他的面孔的時候,老華伯鬆了口氣說:
&ldo;還好,不是老槍手,是個印第安人,就是不知道是哪個部落的。&rdo;
&ldo;這是一次愚蠢的遭遇。&rdo;雷迪說。
&ldo;為什麼?印第安人比白人好得多,只是不該正好在我們前進的路上亂跑。我來問問他,千萬別讓他竊取我們的情報。&rdo;
我們走到他身邊,勒住馬。他傲慢地垂著手問:
&ldo;我的兄弟們有沒有看見一個紅色戰士?他扛著馬具在找他的馬,他的馬昨天夜裡跑了。&rdo;
雷迪和老華伯哈哈大笑。雷迪答道:
&ldo;一個紅色戰士,扛著一套馬具,那一定是一個了不起的戰士。&rdo;
&ldo;我的白人兄弟為何發笑?&rdo;這個歹徒們所不認識的印第安人嚴肅而驚訝地問,&ldo;馬跑了,當然要找嘛。&rdo;
&ldo;非常實在。不過,讓馬跑掉,然後扛著馬具找馬的人,可能不是一個著名的戰士。他是你的同伴?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;你們還有同伴嗎?&rdo;
&ldo;沒有啦。昨天夜裡我們睡得很死,那牲口便掙脫了韁繩,今天一早就不見了,我們一起出來找馬。可是現在,人和馬都不見了。&rdo;
&ldo;人和馬都不見了。有趣的故事。看來,你們是兩個能於的人,必須認真對待。你們是哪個部落的?&rdo;
&ldo;我們不屬於任何部落。&rdo;
&ldo;喔,原來是被開除的流竄分子。好吧,我想給你一點人情味和憐憫心,幫你一把。我們見過他。&rdo;
&ldo;在哪兒?&rdo;
&ldo;大約在我們後面兩里路遠的地方。你沿著我們的足跡往回走,就可以找到他。他還向我們打聽過你哩。&rdo;
&ldo;那個戰士說了些什麼?&rdo;
&ldo;他說的話既好聽,又尊重人,你要以他為榮。他問我們,是不是發現一條臭氣熏天的、被害蟲驅趕著在草原上奔跑的紅狗。&rdo;
&ldo;我的白人兄弟可能誤解了那個戰士的話。&rdo;
&ldo;是嗎?真的?他的原意是什麼?&rdo;
&ldo;他的原意是:白人是不是看見那條驅趕著害蟲在草原上奔跑的狗,那條狗在找害蟲。&rdo;
他讓馬抬起前蹄,這是個腿部的簡單動作。接著,他的馬轉了一個大弧形圖,以輕快的步伐馱著他,按照雷迪指點的方向,沿著我們的足跡走了。所有的人都回頭看他,他卻一次也沒有回頭。雷迪嘟囔著:
&ldo;該死的紅鬼。他的話是什麼意思?你懂他話中的意思嗎,卡特先生?&rdo;
&ldo;不懂,&rdo;老華伯回答,&ldo;是印第安語。他不過是想說說話而已,自己也沒有想要講出什麼意思來。&rdo;
&ldo;那就好。他要騎兩里路,然後尋找一陣子。一個背上扛馬具的紅色&l;戰士&r;!可憐的傢伙,情況不妙啊。&rdo;
在這次短暫的事件之後,我們繼續趕路。歹徒們都不是西部人,聽不懂話,情有可原。老華伯是個西部人,竟然也認為那個紅色人的話無關緊要。要是我,一定會產生一種不信任的感覺,至少要跟蹤他一陣子,觀察他一下。在野蠻的西部,