第67頁(第1/3 頁)
&ldo;是的。特別是新鮮蛋糕說的對。&rdo;皮特又乾巴巴地回答。
&ldo;廢話少說,&rdo;何西阿指責這兩個朋友,&ldo;你們無非是說些讓人氣憤、妒忌的話,談談你們的富礦多好。&rdo;
&ldo;我們衷心地祝願你們找到它們,並且已經為你們在我們到達現場時將開啟的眼睛而感到高興。在這整個過程中,我只有一個想法。&rdo;
&ldo;什麼想法?&rdo;
&ldo;你們高興得忘記動手。&rdo;
&ldo;如果只出現這一種情況,你們用不著傷腦筋。現在,我必須去找我的兄弟,告訴他,我找到了那個逃跑了的堂兄皮特。&rdo;
他催馬向前,經過我身邊到隊伍的最前面去了,他的歹徒兄弟約解在哪兒。
&ldo;這件事你料到了沒有?&rdo;我聽見哈默杜爾在我後面問。
&ldo;沒有。&rdo;皮特簡單地說。
&ldo;乾淨的親戚。&rdo;
&ldo;我為之非常自豪。&rdo;
&ldo;極其氣憤。&rdo;
&ldo;不!我不生氣,因為對我來說,這無關緊要。&rdo;
&ldo;噢,我不這麼看。可是我們的錢我們送給誰?我不願意富裕,不願意蹲在錢袋上面,不想整天擔心被偷,想睡個好覺。&rdo;
&ldo;是呀,我們又要傷腦筋了。&rdo;
&ldo;我們重新考慮錢給誰的問題,這是幹傻事,幹非常傻的事。&rdo;
我回頭說:
&ldo;用不著操心。&rdo;
他們馬上從左右向我靠攏,胖子問:
&ldo;不操心?你是不是知道我們可以把錢送給誰?&rdo;
&ldo;我可以向你們推薦幾百人。不過,我不相信你們有錢。&rdo;
&ldo;可惜沒有。&l;將軍&r;有。這是您知道的,先生。&rdo;
&ldo;所以,現在還不要發愁。誰知道能不能抓住他。&rdo;
&ldo;喔,您和溫內圖都在。好像我們真的把他抓住了似的。您聽見了我們剛才的談話?我們找到了皮特的堂兄弟。&rdo;
&ldo;聽到了。你們很不留神。&rdo;
&ldo;怎麼個不留神?難道我們不應說誰是皮特&iddot;霍爾貝斯?&rdo;
&ldo;不是這個意思,我的意思是,你們好像知道我們很快會獲得自由似的,這樣很容易引起他們的懷疑。他們要是有了疑慮,我們就麻煩得多了,說不定整個事情都要弄糟。&rdo;
&ldo;嗯!對。可是,我難道要去迎合這些傢伙,伏在馬鞍上唉聲嘆氣?你不也是隨便與雷迪和老華伯談話?&rdo;
&ldo;但不是像你們剛才同何西阿那樣引人注目地談。幸虧他不夠機靈,沒有產生不信任。你們關於大金礦的諷刺話對我們特別危險。一定要讓歹徒們到最後一刻都相信,我認識金礦。&rdo;
&ldo;是。可是,這個最後時刻什麼時候到來?&rdo;
&ldo;也許在今天。&rdo;
&ldo;哇!真的?用什麼方式?&rdo;
&ldo;現在還說不準。印第安人科爾馬&iddot;普施會來解救我們。&rdo;
&ldo;他?誰想到的?&rdo;
&ldo;他和我談過。我們自由後怎麼辦,要視情況而定。你們不能睡著,但又必須睡下去。一