第83頁(第2/2 頁)
朗格說是的。
&ldo;那你們不必到奇瓦瓦去了,而是要到富礦脈去。難道你們還沒有獲悉嗎?富礦脈屬於您的女婿了!最近他到山裡去做了一次休養騎行,並在那時發現了一個銀礦床,是人們在這裡還沒有發現過的。戴維斯先生給了他勞動力,馬上採掘。現在烏爾曼先生正勤奮地幹著,戴維斯先生會向他提議合夥,這對雙方來說都很有好處。&rdo;
&ldo;您說了什麼呀!‐‐格奧爾格,你聽到了嗎?&rdo;
這個問題是問他兒子的,格奧爾格卻沒有回答,只是輕輕地一個人點頭,在他的眼中有歡喜的淚水。
我們其他人也真誠地為我們兩個同伴的幸福感到高興。老死神做了各種我不理解的鬼臉,雖然我在其它情況下相當清楚地知道它們的意義。
過了一會兒,對朗格的女婿和富礦脈的訊息的興奮平息下去了,然後桑迪阿可以繼續說了。
&ldo;我同哈頓幫著安排富礦脈的生產經營,然後我們動身來搜尋馬皮米。我們在這個地區騎馬轉了三天之久,但卻沒有找到這裡可能存在很有價值的礦石的跡象。今天上午我們在溪邊休息,不知不覺睡著了。我們醒來時,就被一大群白人和紅種人的騎手們包圍了。&rdo;
&ldo;是什麼樣的印第安人?&rdo;
&ldo;有四十個希馬拉人,還有十個白人。&rdo;
&ldo;希馬拉人!他們使你們成了兩個可憐蟲?為什麼?難道他們跟白人有仇嗎?&rdo;
&ldo;我們從不知道,對他們該怎麼看才好。他們既不是朋友也不是敵人。雖然他們提防著不爆發為公開的仇視,因為他們太弱了做不到,但他們也從未站到我們一邊,建立一種真正良好可以信任的關係。&rdo;
&ldo;那我就想知道原因,為什麼這些紅種人這樣對待你們。你們侮辱他們了嗎?&rdo;
&ldo;一點兒也沒有。但是戴維斯先生給我們裝備得很好,每人有兩匹馬、精良的武器、食物、工具和一切人們在一個如此荒涼的地區做較長的停留所需要的東西。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。