第23頁(第2/3 頁)
從他的椅子上跳起來,張開雙臂向老死神衝去。但他父親攔住了他並用有力的手將他拉回到座位上。
&ldo;等等,小傢伙!對這個擁抱父親有優先權。但這些我們想免掉,因為你知道我們是在哪裡,而人們又是怎樣地注意我們。那就安靜地坐著吧!&rdo;他轉向老死神,繼續說道,&ldo;別為我的這種責難生氣,先生!我這樣做有充足的理由,因為這裡一切都亂七八糟。我感激您,您是可以相信我的,但正因為如此我有義務避免一切會把您帶入危險的事情。據我所知和常常聽到的,您是以廢奴論者的擁護者而出名的。您在戰爭期間奮力衝殺過,它們使您出名,卻給南方州帶來了巨大的損失。您被派給北方軍隊作嚮導和開路者,並在沒有第二個人敢於走過的道路上將他們引到敵人的後方,我們因此對您極其尊敬。但南方人把您叫做並在今天還叫做密探。您也許知道,現在情況怎樣。如果您落入了一個脫離聯邦主義者的圈子,那您就有被絞死的危險。&rdo;
&ldo;這我很清楚,朗格先生,但我對此一點兒都不放在心上。我雖然沒有被吊死的愛好,但對此也不懼怕。人們已經常常以此來威脅我,卻沒有真的做成過。今天還有一幫無賴想在汽船的煙囪上吊死我們,但那幫壞蛋沒有得逞。&rdo;
老死神講了輪船上發生的變故。接著朗格若有所思地說:
&ldo;船長表現得很勇敢,但這對他來說也是危險的。他直到明天清早都在拉格蘭奇,但無賴們也許就在夜間來到了這裡。那樣他可以對他們的報復有所準備,而您也許還更糟。&rdo;
&ldo;呸!我不怕這幾個人。我已經跟別的對手打過交道了。&rdo;
&ldo;不要過於肯定,先生!無賴們會在這裡得到相當大的幫助。拉格蘭奇幾天以來情況就有些可疑,從四面八方來了人們不認識的陌生人,他們聚在所有的角落旮旯裡,偷偷摸摸的。他們在這兒沒什麼可找的工作,因為他們悠閒地逛來逛去。那他們在我們這個地方到底想幹什麼?現在他們坐在那裡面,張大了嘴巴,一個大褐熊都可以選它做窩。他們已經發現我們是德國人,並試圖要激怒我們。如果我們答話,肯定會發生激烈的爭吵。因而我沒有興致今天還在客棧裡長呆,您會渴望安寧。晚飯當然不是太好,因為我是鰥夫,我們過的是單身漢的生活。幾天前我還賣掉了我的房子,因為我覺得這裡太熱了。我這樣說並不是要說我不喜歡這兒的人,其實他們並不比別的地方的人壞,但國內殘酷的戰爭好不容易才結束,後果還沉重地壓在國土上,在墨西哥那邊又在不停地廝殺。德克薩斯恰好就在這兩個地區之間,無論人們向哪裡望去,到處都在醞釀著緊張的氣氛。惡棍們從各個地區來到這裡,使我沒有興致在這裡停留。因此我決定變賣家產,然後搬到我女兒那裡去,她的婚姻很幸福。在她丈夫那裡我會得到一個職位,我不能指望有比這更好的了。於是我在這兒當地找到了一個買主,這地產比較合他的心意,並且他能立即付現款。前天他把錢付給了我。就是說我一旦願意,就可以走。我要到墨西哥去。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banne
本章未完,點選下一頁繼續。