第17頁(第1/2 頁)
&ldo;衣服、內衣、梳子、刷子、香皂、化裝用具等等。&rdo;
&ldo;這都是十分漂亮的東西,但人們到處都可以弄到。在它們不能被買到的地方,那就不存在這樣的需求。人們穿著一件襯衣,直到人們不再需要它了,然後就買一件新的。裝飾用品嗎?別生氣,先生,發刷和指甲刷、潤髮油、鬍子油和同樣的東西只會毀壞男人的形象。化裝用具?它們可能在您現在到過的地方發揮作用,但在這裡卻再也不會了。在這裡您不需要藏到假髮後面去,這種浪漫的胡鬧不會令您達到目的。在這裡要,您一發現吉布森,就用力抓住。而且‐‐&rdo;
老人站住了,從頭到腳打量著我,做出一個輕鬆愉快的鬼臉,然後繼續說:
&ldo;‐‐像您這樣站在我面前,您可以出現在最講究的女士的房間裡或某個劇院的正廳前排座位上。但德克薩斯同一個女士的房間或一個劇院的包廂沒有最起碼的相似之處。二三天之後您華麗的西服就會破爛不堪地吊在您身上,您漂亮的大禮帽就會變成一架手風琴的樣子,這是會很容易發生的。您知道吉布森會向哪裡去嗎?呆在德克薩斯不可能是他的意圖。他想消失,也就是必須得將美利堅合眾國的國界拋在身後。他選取了到這裡的方向,這就不容置疑,他想去墨西哥。這騙子可以在這個國家的混亂中潛藏下去,沒有一個人,連警察也不會幫助您揭發他。&rdo;
&ldo;也許您是對的。但我想,如果他真想去墨西哥,他就會徑直到那裡去了。&rdo;
&ldo;胡說!吉布森得儘快離開紐奧良,這使他不得不乘坐第一班開出的船。此外墨西哥的港口被法國人佔領著,你知道嗎?他是不是想從他們那裡知道什麼?他別無選擇,他必須走陸路,但無論如何他還是夠聰明,在較大的地方不太過分使人注意。這樣他也可能避開奧斯汀,在這之前就已經下了船。他去格蘭德河,當然是騎馬,經過沒怎麼耕種的土地。您想帶著您的箱子,您的大禮帽,穿著這身華麗的西服追蹤他到那裡去?如果這是您的意思,我不得不取笑您了。&rdo;
我很明白,他是對的,但可憐巴巴地低頭瞅著我的好西服,卻使我感到有趣。這時他笑著拍了我的肩膀。
&ldo;別傷心。放心扔掉這些不中用的衣服,在這裡找一個商人,賣掉您所有無用的廢物,購置別的衣服!您一定得有一件結實耐穿的捕獸人的衣服。我猜,您有足夠的錢?&rdo;
我點頭。
&ldo;那麼,這樣一切都好了。&rdo;他宣佈說,&ldo;扔掉微不足道的東西!您會騎馬和打槍吧!&rdo;
我說會。
&ldo;您也得有一匹馬,&rdo;老人繼續說,&ldo;但人們是不在海濱這兒買的。這裡馬又貴又不好。在陸地上每個農場主都會出讓給您一匹馬,但不是連帶著也有一副馬鞍。馬鞍您得在這兒買。&rdo;
&ldo;哎,天哪!我也許應該像您一樣到處跑,背上背著馬鞍?&rdo;
&ldo;當然。為什麼不呢?您大概在人前感到害臊?我背著一副馬鞍礙著誰了?誰也沒有!如果我願意,我會拖著一隻沙發跟我到處走,這樣我在大平原或原始森林就可以偶爾在上面休息休息。誰對此發笑,我就給他一個叩鼻,使所有可能有的恆星在他眼前發光。人們只有在幹了一件不公正的事或一件愚蠢無聊的事時,才必須感到羞愧。假設吉布森和威廉&iddot;奧勒特在某個地方下船了,買了馬並從那兒騎馬跑了,那您就會看到,手邊馬上就有一副馬鞍對您是多麼有利。做您想做的事!但您如果真的希望我在您身邊,就接受我的建議。您快點兒決定吧!&rdo;