第8部分(第4/4 頁)
,印第安人叫它塔臘窩地峽。我們眼前的這部分面積稍小些,叫做太阿臘普半島或塔希提半島;他們把那個面積稍大的部分叫做塔希提主島。瓦希阿託是太阿臘普半島的首領……印第安君主中最有實力的人物,他統轄的領地要比他對手的繁榮昌盛得多。”
整個下午,我們都在沿岸航行,先掠過兩座山脈之間低下的地峽,然後順著福納(在塔希提東南部。一譯法奧內。)和希提阿(在塔希提東部。一譯希提亞。)芳草萋萋的富饒海岸向前行駛。黃昏時分,微風拂止,我們又沿著提阿雷(在塔希提東北部。一譯提亞雷。)岩礁起伏的海岸徐徐行進,提阿雷是礁脈的盡頭,浪濤拍擊著那裡的懸崖岸畔,發出雷鳴般的吼聲。。 最好的txt下載網
第五章 塔希提(3)
那天夜裡,“本特”號船員幾乎一宿沒睡。船因無風而停泊在離帕佩努(在塔希提北部。)大河谷口以外大約一里格的海面上。帶著大地芳香和靈物氣息的絲絲微風,從島的幽深處拂向海面,我們貪婪地用鼻子呼吸著。在海上度過了漫長的幾個月後,我們的鼻子變得靈敏多了,能嗅出奇花異葩的芳香。柴火的煙味和大地母親的氣息……對海員來說,沒有哪一種香味能比得上這種氣息。敗血症患者大口大口地呼吸著陸上吹來的微風,象是生命遇到了新的轉機。當他們懷著急切的心情談論起他們祈望明天吃到水果時,先前的那種死氣沉沉、悶悶不樂的樣子全然消失了。他們渴望吃到水果就象垂死的人渴望喝到水一樣。
落日前一刻,我們看到了艾梅歐(社會群島中的…個島,塔希提以西十二英里,即現在的莫雷阿島。)。這是個面積小而地勢高的島嶼,位於塔希提以西四里格處。太陽從艾梅歐群峰迭巒的空中輪廓線上墜落,當它最後沉沒於海面時,新月閃著清淡的金光掛上了暮空。在這些緯度上,幾乎沒有黃昏時分。在我看來只是一轉眼的功夫,繁星便閃爍在無雲的天際了。低垂西方的一顆巨大的行星,把眩目的星光映在海面上,舉首仰望,我看到南半球空中的十字座、“麥哲倫雲”(南半球空中的星雲。以葡萄牙航海家Ferdinando Magellan(1470…1521)為名。)以及北半球空中那些不知名的星座。在夜空的陪襯下,繁星密佈,金光閃耀,溫情脈脈。一陣低沉的歌聲從軍醫室裡傳出來,他正在跟佩科弗開懷對飲哩;我敢說,除了他們倆,其餘的人都到甲板上來了。
我們可以看到岸邊無數柱火把在晃動,那是印第安人在忙著捕魚,或在沿灘串門。“本特”號船員有的站在舷牆旁,有的站在帆的下桁上,他們一面低聲談論著,一面凝視著黑色朦朧的岸畔,彷彿那一夜我們每個人都面臨著一場轉機。什麼悶悶不樂,什麼憤憤不平,這一切似乎全都忘得一乾二淨,有的只是平心靜氣、悠然自得和對明天將會帶來些什麼的憧憬。布萊先生和克里斯琴在甲板上來回踱步。布萊此刻顯得十分和藹,這在他身上是少見的。他們一次又一次從我跟前走過,我從他的談話中聽到片言隻語:“這次航行還算順利,是不是?……只有四個人得壞血病躺倒了,不過,上岸後一個星期他們就會康復的……我們的船完好無損……錨地不理想……我們馬上掉頭出馬塔魏灣……真是個心曠神怡的好地方……”。
我是屬於總管負責的值班小組的,午夜時,弗賴厄先生碰巧發現我在打呵欠,因為我好幾個鐘頭沒睡了。
“打個盹去吧,拜厄姆先生!”他和善地說。“打個盹去吧!今夜平安無事,有事我會叫醒你的。”
我在船尾主要艙口處的繫纜柱旁找了個地方躺下,可是,雖然我困得眼皮直打架,我卻過了好長時間才睡著。我一覺醒來時,東方已出現魚肚白。
夜間,我們向西偏航了一程,此刻,船停泊在魏普普河谷之外,
本章未完,點選下一頁繼續。