會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話趙丹譯 > 第46章 牧羊人友誼紐帶的故事

第46章 牧羊人友誼紐帶的故事(第2/17 頁)

目錄
最新其他小說小說: 老祖宗包養的小白臉竟是豪門繼承人重生80:從擺攤開始發家真千金斷親後,侯府上下追悔莫及裴先生的獨家復仇重生後我手撕綠茶閨蜜終不負三世之約閨蜜齊分手!上戀綜挑花眼開局十倍返現,分手後拿下前任閨蜜生命倒計時,高冷總裁妻子瘋狂報復我離婚後,惡毒女配火出了圈盛唐奇幻錄穿書送系統,炮灰腳踩綠茶上位六零隨軍,絕嗣大佬爆寵易孕嬌妻查出絕症當天,渣夫在給白月光過生日繫結交換系統後,上交國家當首富聽懂獸語後,惡女穩拿萬人迷劇本鬥破:魂天帝獨女,我為魂族少主繫結改字系統,瘋批男主跪求原諒貴族學院F4都是我的裙下臣浪蕩總裁的狠辣小嬌娘

how well I can remember every spot in that deep, sacred solitude! A fire had been kindled in the midst of the hut, and while the hot ashes lay there red and glowing, the bread was baked in them.

有時,雪會在我們的小屋周圍堆積得很高,幾乎把小屋都遮住了,而這時我母親看起來卻最為高興。

At times the snow would be piled so high around our hut as almost to hide it, and then my mother appeared most cheerful.

她會雙手捧著我的頭,唱起她平時從不唱的歌,因為我們的主人土耳其人是不允許唱的。

She would hold my head between her hands, and sing the songs she never sang at other times, for the turks, our masters, would not allow it.

她唱道 ——

She sang, —

“在奧林匹斯山的山頂上,在一片矮樅樹林裡,躺著一隻老雄鹿。

“on the summit of mount olympus, in a forest of dwarf firs, lay an old stag.

它的眼睛噙滿了淚水,閃爍著如同露珠般五彩的光芒;這時一隻狍子走過來,問道:‘你怎麼啦,為什麼流著藍紅相間的淚水?’雄鹿回答說:‘土耳其人來到了我們的城市;他們帶著一群用於狩獵的野狗,一大群呢。’‘我要把它們趕到海島那邊去!’年輕的狍子喊道;‘我要把它們趕到海島那邊,趕到深海里去。’但是還沒到傍晚,狍子就被殺死了,還沒到夜裡,那隻被追捕的雄鹿也死了。”

his eyes were heavy with tears, and glittering with colors like dewdrops; and there came by a roebuck, and said, ‘what ailest thee, that thou weepest blue and red tears?’ And the stag answered, ‘the turk has e to our city; he has wild dogs for the chase, a goodly pack.’ ‘I will drive them away across the islands!’ cried the young roebuck; ‘I will drive them away across the islands into the deep sea.’ but before evening the roebuck was slain, and before night the hunted stag was dead.”

當我母親這樣唱的時候,她的眼睛會變得溼潤;長長的睫毛上掛著淚珠,但她會把淚水藏起來,注視著在灰燼中烤著的黑麵包。

And when my mother sang t

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
[網配]美人,我們來秀恩愛吧
返回頂部