會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話趙丹譯 > 第5章 公主和豌豆 The Princess and the Pea

第5章 公主和豌豆 The Princess and the Pea(第2/5 頁)

目錄
最新其他小說小說: 老祖宗包養的小白臉竟是豪門繼承人重生80:從擺攤開始發家真千金斷親後,侯府上下追悔莫及裴先生的獨家復仇重生後我手撕綠茶閨蜜終不負三世之約閨蜜齊分手!上戀綜挑花眼開局十倍返現,分手後拿下前任閨蜜生命倒計時,高冷總裁妻子瘋狂報復我離婚後,惡毒女配火出了圈盛唐奇幻錄穿書送系統,炮灰腳踩綠茶上位六零隨軍,絕嗣大佬爆寵易孕嬌妻查出絕症當天,渣夫在給白月光過生日繫結交換系統後,上交國家當首富聽懂獸語後,惡女穩拿萬人迷劇本鬥破:魂天帝獨女,我為魂族少主繫結改字系統,瘋批男主跪求原諒貴族學院F4都是我的裙下臣浪蕩總裁的狠辣小嬌娘

by friends and critics, Andersen pensated by developing narratives demonstrating that those who are born in barnyards (the ugly duckling) or those who appear out of nowhere at the doorstep of royals (the princess) may turn out to be the real thing.

作為一名詩人,他渴望成為丹麥在歐洲作家和思想家精英中的代表。

As a poet, he aspired to bee denmark’s representative among a European elite of writers and thinkers.

在《夜鶯》中,安徒生再次提到了真品和拙劣模仿者之間的區別。

In “the Nightingale,” Andersen once again took up the distinction between the real thing and sorry imitators.

1959 年的音樂劇《豌豆公主》,由卡羅爾?伯內特飾演難以抑制的可憐公主溫妮弗雷德,這部劇在百老匯多年來大獲成功,1997 年又由莎拉?傑西卡?帕克主演復排。

the 1959 musical once Upon a mattress, starring carol burnett as the irrepressible princess winnifred the woebegone, enjoyed success on broadway for many years and was revived in 1997 with Sarah Jessica parker in the lead role.

有過無數的電影改編版本,這個故事還被喬恩?謝斯卡創造性地重寫為《公主和保齡球》。

there have been numerous cinematic adaptations, and the story has been rewritten creatively by Jon Scieszka as “the princess and the bowling ball.”

《公主和豌豆》仍然是安徒生童話中最受歡迎的故事之一,公主本人也成為了極其細膩情感的象徵。

“the princess and the pea” remains a favorite among Andersen tales, and the princess herself has bee an emblem of supremely delicate sensibilities.

那種隨意、對話式的口吻和幽默的筆觸起到了滑稽模仿的作用,彌補了許多可能冒犯現代情感的特徵。

the casual, conversational tone and humorous touches, which operate to produce parody, redeem many features that might offend modern sensibilities.

王子

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
[網配]美人,我們來秀恩愛吧
返回頂部