會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話一則 > 第85章 兩位少女 Two Maidens

第85章 兩位少女 Two Maidens(第3/4 頁)

目錄
最新其他小說小說: 大逃荒!全家齊穿越,手握空間贏麻了!萌寶的甜蜜助攻七零換親,高冷硬漢夜夜追妻雜貨店通末世,我囤無限物資養大佬月劫傾華:龍女的擺爛人生被打破盜墓:吳家的團寵小惡霸略施癲計,懂愛後渣爹刀拿不穩了穿越之陶朱之富賜婚和親後,嫡女她步步為營八零嫁絕嗣首長多胎後,全員破防天衍輪迴錄團寵千金持劇本,帶炮灰全家逆襲人間疾苦,唯有自救纏上魔藥教授的銀色小蛇親緣時光:母親與姨舅的歲月之歌啟稟殿下,世子今天還在裝快穿:被非人類的祂嬌寵了穿書救閨蜜,病嬌夫君天天爭寵重生後成為繼兄的心尖寵這個警官從不加班

我會放棄我的少女名。”

“I must submit to your notice,” he said, “that the name ‘maiden’ is mon enough, and not nearly so refined as ‘hand-rammer,’ or ‘stamper,’ which latter has also been proposed, and through which you would be introduced into the category of seals; and only think of the great stamp of state, which impresses the royal seal that gives effect to the laws! No, in your case I would surrender my maiden name.”

“不,當然不!” 年長的那個叫道。“我年紀太大了,做不到。”

“No, certainly not!” exclaimed the elder. “I am too old for that.”

“我猜你們從來沒聽說過所謂的‘歐洲的必要性’吧?” 誠實的捲尺說道。

“I presume you have never heard of what is called ‘European necessity?’” observed the honest measuring tape.

“人必須能夠讓自己適應時代與環境,如果有規定說‘少女’得被稱作‘手夯’,那麼,她就必須被稱作‘手夯’,賭氣是沒用的,因為凡事都有個度。”

“one must be able to adapt one’s self to time and circumstances, and if there is a law that the ‘maiden’ is to be called ‘hand-rammer,’ why, she must be called ‘hand-rammer,’ and no pouting will avail, for everything has its measure.”

“不;要是非得改的話,” 年輕些的那個說,“我寧願被叫做‘小姐’,因為這多少能讓人聯想到少女。”

“No; if there must be a change,” said the younger, “I should prefer to be called ‘missy,’ for that reminds one a little of maidens.”

“但我寧願被剁碎成木屑。” 年長些的那個說。

“but I would rather be chopped to chips,” said the elder.

最後,它們都去幹活了。

At last they all went to work.

少女們被推著走 —— 也就是說,它們被放進一輛獨輪車裡,這算是一種優待;但它們依舊被稱作 “手夯”。

the maidens rode — that is, they were put in a wheelbarrow, and that was a di

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我在仙俠世界被祖國徵召了全星際都對我寫的文真香了九境天途別惹反派他有病,不信就綁金鎖鏈讓你上戀綜,你把影帝拐回家幹嘛同過窗:你好,朋友們
返回頂部