會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話原版語言 > 第78章 對此毋庸置疑 There Is No Doubt About It

第78章 對此毋庸置疑 There Is No Doubt About It(第1/5 頁)

目錄
最新其他小說小說: 老祖宗包養的小白臉竟是豪門繼承人重生80:從擺攤開始發家真千金斷親後,侯府上下追悔莫及裴先生的獨家復仇重生後我手撕綠茶閨蜜終不負三世之約閨蜜齊分手!上戀綜挑花眼開局十倍返現,分手後拿下前任閨蜜生命倒計時,高冷總裁妻子瘋狂報復我離婚後,惡毒女配火出了圈盛唐奇幻錄穿書送系統,炮灰腳踩綠茶上位六零隨軍,絕嗣大佬爆寵易孕嬌妻查出絕症當天,渣夫在給白月光過生日繫結交換系統後,上交國家當首富聽懂獸語後,惡女穩拿萬人迷劇本鬥破:魂天帝獨女,我為魂族少主繫結改字系統,瘋批男主跪求原諒貴族學院F4都是我的裙下臣浪蕩總裁的狠辣小嬌娘

《對此毋庸置疑》,1852 年

there Is No doubt About It., 1852

“那件事太可怕了!” 一隻母雞說道,而且這事還是發生在城鎮的另一個區域呢,根本就沒發生在它這兒。

“that was a terrible affair!” said a hen, and in a quarter of the town, too, where it had not taken place.

“雞窩裡發生了一件可怕的事。我今晚可不敢一個人睡了。好在我們很多雞都一起蹲在雞窩橫杆上呢。” 然後它講了一個故事,嚇得其他母雞的羽毛都豎了起來,公雞的雞冠也耷拉了下來。這是千真萬確的。

“that was a terrible affair in a hen-roost. I cannot sleep alone to-night. It is a good thing that many of us sit on the roost together.” And then she told a story that made the feathers on the other hens bristle up, and the cock’s b fall. there was no doubt about it.

但我們還是從頭說起吧,故事要從城鎮另一處的一個雞窩講起。太陽正在落山,家禽們都往它們的雞窩橫杆上飛;有一隻母雞,長著白色的羽毛,腿很短,它向來都是按規矩下蛋的,作為一隻母雞,各方面都很體面。當它飛到雞窩橫杆上時,它用嘴啄了啄自己,一根小羽毛就掉了下來。

but we will begin at the beginning, and that is to be found in a hen-roost in another part of the town. the sun was setting, and the fowls were flying on to their roost; one hen, with white feathers and short legs, used to lay her eggs according to the regulations, and was, as a hen, respectable in every way. As she was flying upon the roost, she plucked herself with her beak, and a little feather came out.

“它掉下來了,” 它說,“我啄得越多,就變得越漂亮。” 它說得很開心,因為它是這群母雞裡最好的一隻,而且,如前面所說,非常體面。說完它就睡覺去了。

“there it goes,” she said; “the more I pluck, the more beautiful do I get.” She said this merrily, for she was the best of the hens, and, moreover, as had been said, very respectable. with that she went to sleep.

四周一片漆黑,母雞們緊緊挨在一起,但緊挨著它這位快活鄰居的那隻母雞

目錄
[網配]美人,我們來秀恩愛吧
返回頂部