會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話原版語言 > 第9章 白雪皇后的七個故事 續1

第9章 白雪皇后的七個故事 續1(第1/29 頁)

目錄
最新其他小說小說: 老祖宗包養的小白臉竟是豪門繼承人重生80:從擺攤開始發家真千金斷親後,侯府上下追悔莫及裴先生的獨家復仇重生後我手撕綠茶閨蜜終不負三世之約閨蜜齊分手!上戀綜挑花眼開局十倍返現,分手後拿下前任閨蜜生命倒計時,高冷總裁妻子瘋狂報復我離婚後,惡毒女配火出了圈盛唐奇幻錄穿書送系統,炮灰腳踩綠茶上位六零隨軍,絕嗣大佬爆寵易孕嬌妻查出絕症當天,渣夫在給白月光過生日繫結交換系統後,上交國家當首富聽懂獸語後,惡女穩拿萬人迷劇本鬥破:魂天帝獨女,我為魂族少主繫結改字系統,瘋批男主跪求原諒貴族學院F4都是我的裙下臣浪蕩總裁的狠辣小嬌娘

第四個故事

FoURth StoRY

王子與公主

thE pRINcE ANd pRINcESS

格爾達不得不再次休息,就在她坐的地方對面,她看到一隻大烏鴉跳著穿過雪地向她走來。

Gerda was obliged to rest again, and just opposite the place where she sat, she saw a great crow e hopping across the snow toward her.

他站著看了她一會兒,然後搖了搖頭說:“呱,呱;

he stood looking at her for some time, and then he wagged his head and said, “caw, caw;

你好,你好。”

good - day, good - day.”

他儘可能清楚地說出這些話,因為他想對小女孩表示友好;

he pronounced the words as plainly as he could, because he meant to be kind to the little girl;

然後他問她,在這廣闊的世界裡她獨自一人要去哪裡。

and then he asked her where she was going all alone in the wide world.

格爾達非常理解 “獨自一人” 這個詞,也知道它包含的意義。

the word alone Gerda understood very well, and knew how much it expressed.

於是她把自己的生活和冒險經歷的整個故事都告訴了烏鴉,還問他是否見過小凱。

So then she told the crow the whole story of her life and adventures, and asked him if he had seen little Kay.

烏鴉非常嚴肅地點了點頭,說:“也許我見過 —— 可能吧。”

the crow nodded his head very gravely, and said, “perhaps I have — it may be.”

“不!你真的這麼認為嗎?”

“No! do you think you have?”

小格爾達叫道,她親吻著烏鴉,高興得幾乎把他抱得喘不過氣來。

cried little Gerda, and she kissed the crow, and hugged him almost to death with joy.

“輕點,輕點,” 烏鴉說。

“Gently, gently,” said the crow.

“我想我知道。

“I believe I know.

我想可能是小凱;

I think it may be little Kay;

但他現在肯定因為公主而把你忘了。”

but he has certainly forgotten you by

目錄
[網配]美人,我們來秀恩愛吧
返回頂部