會員書架
首頁 > 其他小說 > 搜一篇安徒生童話 > 第35章 雛菊 The Daisy

第35章 雛菊 The Daisy(第1/8 頁)

目錄
最新其他小說小說: 重逢後,傅總他瘋了雨霧有晴重生之麻辣衰神長姐不好惹偽善女的末世快穿他的小青梅跑了鬼滅:開局棄嬰的我,成了影柱!總裁的特別助理繫結系統只為重回世界層層迷霧之都市神探下一個去哪戀愛要在續單後不良人:諸位,一起復興大唐吧!死神:重生成虛開始的超脫之路瑪格漢崛起:從地獄火半島開始小村風雲起快穿之宿主又被反攻略了怎麼辦八零換親女配?我靠簽到系統殺瘋吃瓜日常:我算卦很靈重回1984:賺錢養娃把家忙一覺醒來,變成了他們的白月光

《雛菊》,1838 年

the daisy, 1838

現在聽著!在鄉下,靠近大路的地方,有一座農舍;也許你曾經路過並親眼見過它。

Now listen! In the country, close by the high road, stood a farmhouse; perhaps you have passed by and seen it yourself.

農舍前面有一個小花園,圍著漆成彩色的木柵欄;旁邊有一條溝渠,在它鮮綠的河岸上長著一朵小雛菊;太陽照在它身上,和照在那些華麗的花園花朵上一樣溫暖明亮,因此它長得很好。

there was a little flower garden with painted wooden palings in front of it; close by was a ditch, on its fresh green bank grew a little daisy; the sun shone as warmly and brightly upon it as on the magnificent garden flowers, and therefore it thrived well.

一天早晨,它完全開放了,它小小的雪白花瓣圍繞著黃色的花蕊,就像太陽的光芒。

one morning it had quite opened, and its little snow-white petals stood round the yellow centre, like the rays of the sun.

它並不介意沒有人在草叢中看到它,也不介意它是一朵可憐的、被人輕視的花;相反,它很快樂,朝著太陽,仰望天空,聆聽高高在上的雲雀的歌聲。

It did not mind that nobody saw it in the grass, and that it was a poor despised flower; on the contrary, it was quite happy, and turned towards the sun, looking upward and listening to the song of the lark high up in the air.

小雛菊快樂得就像這一天是一個盛大的節日,但這只是星期一。

the little daisy was as happy as if the day had been a great holiday, but it was only monday.

所有的孩子都在學校,當他們坐在課桌旁學習功課時,它坐在它細細的綠色莖上,從太陽和周圍的環境中學習到上帝是多麼仁慈,它感到無比喜悅,因為小云雀的歌聲如此甜美而清晰地表達出了它自己的感受。

All the children were at school, and while they were sitting on the forms and learning their lessons, it sat on its thin green stalk and learnt from the sun and from its surroundings how kind God is, and it

目錄
蘿莉應龍的異世之旅女帝請翻牌高等教育課簡集錄南緣北路膚白貌美病秧子被無限流大佬看上在男團選秀靠cp粉爆紅
返回頂部