第17部分(第4/4 頁)
我對他們的詢問充耳不聞,一言未發。我覺得自己好像已經被人世擯棄了,根本無權要求得到他們的同情,我似乎再也感受不到和他們相處的愉悅了。
但即便如此,我仍然發自內心地熱愛他們。為了拯救我的親人,我才決定投身於這項我最痛恨的工作。這個工作使得我周圍一切發生、存在的事都像夢境一樣恍惚,而心中惟有那一念才令我覺得自己仍處於真實嚴峻的現實生活中。
第十八章
我回到日內瓦之後,日子一天天,一週周地過去了,可是我卻怎麼也拿不出勇氣來開始我的工作。我的確害怕那個魔鬼因為失望而對我進行報復,但是我卻無法擺脫對這項強加給我的工作的深惡痛絕。如果要造一個女人,不再花幾個月時間來深入研究、進行各項實驗的話,是無法成功的。聽說有位英國科學家剛剛有幾項新的發現,掌握這些新的知識對我的成功有很大幫助。我有時候在考慮,是否可以為此徵得父親的同意去一次英國。但是我猶豫不決、一拖再拖,始終不敢邁出這第一步。因為這件事對我來說顯得不那麼絕對必要了。
我的確發生了一些變化。原來每況愈下的健康狀況現在大有好轉,而且只要不想到那個該死的承諾,我的精神狀態也會好很多。父親見到我的變化,非常高興。他想找個最有效的辦法來根治我的憂鬱症。因為我時不時還會發作,就像一大片陰雲突然遮擋住陽光一樣。每當這種時刻,我就會逃避到絕對的孤獨之中。我會一整天獨自一人駕著一葉小舟,泛舟湖上,觀雲聽濤,一句話也不想說。不過清新的空氣和明媚的陽光總能多少讓我的心情恢復平靜。在回家的路上,面對朋友們的問候,我總能報以更自然的微笑和更愉快的心情。
有一次我從湖上回來,父親把我叫到一邊,對我說道:“我親愛的孩子,我很高興地看到你已經恢復了以前的興趣愛好,而且你看起來精神也大為好轉。但你仍然不太開心,而且故意躲開我們。有一段時間我怎麼也猜不透箇中原因,不過昨天我突然想到一件事。對這件事,我勸你還是開誠佈公地談出你的想法,如果你有充分的理由的話。
在這件事上避諱不談不但毫無益處,而且會給我們帶來三倍的不幸。“
聽了父親的這段開場白,我渾身抖得厲害。父親接著說:“孩子,坦率地說,這些年來我一直盼望你和親愛的伊麗莎白能夠趕快結婚,這不僅能使我們有更親密的家庭紐帶,而且我的晚年生活也高枕無憂了。你倆從小青梅竹馬,感情篤厚;你們共同學習,意趣相投,簡直是天造地設的一對。但是人總是一相情願的,我原本以為這些有利的因素會促成我的願望,但是很可能事與願違。你也許只是把她看作你的妹妹,從來沒想過要娶她為妻。不然,你可能就是遇上了另外一位你心儀的女子,可又考慮到自己對伊麗莎白負有道義上的責任。所以,你是不是正因為這種令你猶豫不決,進退維谷的棘手局面,才使你像現在這樣心煩意亂的?”
“親愛的爸爸,您放心吧,我真心誠意地愛著堂妹。從來沒有第二個女人能夠像伊麗莎白那樣激起我最熾熱的仰慕和激情。我未來的希望和前途,全都寄託在我和她的結合上。”
“親愛的維克多,你的這番表白真是給了我莫大的喜悅,我好久都沒有這樣快活了。如果你真這麼想的話,雖然現在發生的一些事件給我們造成了一些陰影,但是我們最後一定會快樂無比的。不過這種陰影已經佔據了你的心靈有太長時間了,我真的希望你能夠擺脫掉它們對你的負面影響。因此,請告訴我,你是不是反對立即舉行隆重的婚
本章未完,點選下一頁繼續。