第12部分(第4/4 頁)
得,她姐姐有些放肆,需要打打圓場。
“我想誰見了那個地方,”埃麗諾答道,“都會讚賞的,只是不能說有誰能像我們那樣評價它的美。”
“你們那裡有不少風流的小夥子吧?我看這一帶倒不多。就我來說,我覺得有了他們,總是增光不少。”
“但你為什麼認為,”露西說,似乎為她姐姐感到害臊,“德文郡的風流小夥子不及蘇塞克斯的多?”
“不,親愛的,我當然不是佯稱這裡的不多。埃克塞特的漂亮小夥子肯定很多。可你知道,我怎麼說得上諾蘭一帶有什麼樣的漂亮小夥子?我只是擔心,倘若達什伍德小姐們見不到像以前那麼多的小夥子,會覺得巴頓索然寡味的。不過,也許你們年輕站娘並不稀罕多情的小夥子,有他們沒他們都一樣。就我來說,只要他們穿戴美觀,舉止文雅,我總覺得他們十分可愛。但是,見到他們邋里邋遢、不三不四的,我卻不能容忍。這不,埃克塞特有個羅斯先生,好一個漂亮的小夥子,真是女孩的意中人。你知道,他是辛普森先生的書記員,然而你若是哪天早晨碰見他,他還真不堪入目呢。達什伍德小姐,我想你哥哥結婚前也一定是女孩們的意中人,因為他很有錢呀。”
“說實在話,”埃麗諾回答,“我無法奉告,因為我並:不完全明白這個字眼的意思。不過,有一點我可以告訴你:假若他結婚前果真是女孩們的意中人,那他現在還是如此,因為他身上沒有一絲一毫的變化。”
“哦!天哪!人們從來不把結過婚的男人看作意中人——人家還有別的事情要做呢。”
“天呀!安妮,”她妹妹嚷道,“你張口閉口離不了意中人,真要叫達什伍德小姐以為你腦子裡沒有別的念頭啦。”接著,她話鋒一轉,讚賞起房子和傢俱。
斯蒂爾姐妹真夠得上是典型人物。大小姐庸俗放肆,愚昧無知,對她無可推舉。二小姐雖然樣子很俊俏,看上去很機靈,埃麗諾卻沒有一葉障目,看出了她缺少真正的風雅,還有失純樸。因此,她離別的時候,壓根兒不希望進一步結識她們。
斯蒂爾姐妹並不這樣想。她們從埃克塞特來的時候,早就對約翰爵士夫婦及其親屬的為人處世充滿了傾慕之情,而這傾慕之情有很大成分是針對他的漂亮的表侄女的。她們公開聲稱:達什伍德妹妹是她們見過的最美麗、最優雅、最多才多藝、最和藹可親的小姐,迫切希望與她們建立深交。埃麗諾很快發現,建立深交乃是她們不可避免的命運,因為約翰爵士完全站在斯蒂爾妹妹一邊,他們舉行聚會非要請上她們,真是盛情難卻,只好屈就,這就意味著幾乎每天都要在同一間房裡連續坐上一兩個鐘頭。約翰爵士使不出更多的招數,也不知道需要有更多的招數。據他看來,呆在一起就算關係密切,只要他能切實有效地安排她們經常聚會,他就不懷疑她們已成為牢靠的朋友。
說句公道話,他在竭盡全力促進她們坦誠相處。就他所知,將他表侄女們的情況向斯蒂爾姐妹做了極其精細具體的介紹。她們與埃麗諾不過見了兩次面,斯蒂爾大小姐便向她恭喜,說她妹妹真夠幸運,來到巴頓後竟征服了一位十分漂亮的如意郎君。
“她這麼年輕就出嫁,這當然是件大好事,”她說,“聽說他真是個如意郎君,長得漂亮極啦。我希望你很快也會交上這樣的好運。不過,也許你早就偷偷摸摸地交上朋友啦。”
埃麗諾覺得,約翰爵士當眾宣佈他懷疑她與愛德華相好,這並不會比他懷疑瑪麗安時更注意分寸。事實上,兩者比較起來,爵士
本章未完,點選下一頁繼續。