第49頁(第1/3 頁)
&ldo;為什麼?&rdo;
&ldo;因為我們的法規、法律、命令、法令多得不得了。&rdo;
&ldo;噢,這當然是需要的。這個我沒有什麼可爭論的。&rdo;
&ldo;謝謝。&rdo;
&ldo;但是在同犯罪行為的鬥爭中,機器終歸還是需要的。&rdo;
&ldo;目前人們用它來搞司法統計。&rdo;
&ldo;我們的偵查統計也需要。其目的是迅速查清什麼人,在什麼地方,什麼時間,以何種手段,搞了何種犯罪活動。這可是大事。但主要的還是它得有助於揭露犯罪行為。你看,我們現在手中掌握了多少事實啊。只是應當把這些事實分門別類地、合乎邏輯地編成程式。必須合乎邏輯!怎麼,這事機器做不到嗎?&rdo;
&ldo;做不到。&rdo;
&ldo;做得到!&rdo;
&ldo;喏,那就是它不願意做。&rdo;
他們彼此看了一眼,突然笑了起來。
&ldo;我們說定了。&rdo;謝爾蓋說著,又愁盾苦臉起來,補充道:&ldo;我現在需要的不是機器,而是這個姑娘。她將會比任何一臺機器告訴我的都要多。&rdo;
派出去的偵查員大約兩小時以後才回來,帶來的是……費奧多羅夫。
費奧多羅夫非常驚恐,垂頭喪氣,以致他進來時沒有立刻看見謝爾蓋,而當他看見時,似乎卻沒有立刻認出他來。費奧多羅夫走到桌子跟前,把一張一路上緊攥在大手中揉皺的紙默默地放到了桌子上。
謝爾蓋拿起那張紙,懷著某種新的不愉快即將落在自己頭上的感覺讀起來:&ldo;親愛的加利娜&iddot;扎哈羅夫娜和斯捷潘&iddot;格里戈裡耶維奇!請原諒我吧,如果你們能夠辦到的話。我完全陷入了窘境。我死掉都比寫信把這告訴你們好。可是我怕死,也怕活,而且還怕見人,連你們也怕見到。但是我仍然愛你們。所以我才寫這張便條。我走了,永遠走了。甚至……&rdo;便條到這裡中斷了。
謝爾蓋咬了一下嘴唇,默默地把便條給了羅巴諾夫。
那麼,假冒的瑪麗娜&iddot;伊萬諾娃走了,去向不明,她什麼也沒有說,什麼也沒有承認。
然而,這時支配謝爾蓋的主要感覺是憐憫,對這個奇怪的、驚惶失措的姑娘產生的一種強烈的憐憫。他彷彿覺得,一股狂風把不知被誰的手拔掉的一棵小草吹趕到無人知曉的遠方了。
過了一會兒,謝爾蓋才想到,姑娘的突然失蹤絕非偶然。
--------------------------------------------------------------------------------
第六章 一個姓普羅霍羅夫的人
一時的不知所措過去以後,謝爾蓋對費奧多羅夫說:&ldo;那好,伊萬&iddot;格里戈裡耶維奇,讓我們談談吧。也許您能幫助我們做點什麼。應該尋找您的瑪麗娜。&rdo;他故意叫姑娘的名字,為的是不再使老人焦急不安。
所有在座的人都明白了這個意思。他們還明白了一點,即現在應該使他們倆人單獨留下來,因為費奧多羅夫只有對謝爾蓋才肯開誠布公,而對其他任何人都不會的。
羅巴諾夫最後一個走出辦公室時,懷著希望與慌恐望了謝爾蓋一眼,彷彿對他說:&ldo;哎,老兄,加把勁,幹出點樣兒來,出了什麼事,你可是親眼看見了。&rdo;而且謝爾蓋在朋友的目光中看出有警告的意味: