會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版書籍翻譯 > 第11部分

第11部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 全民轉職:我,死亡次數越多越強入住黃金庭院後,愛莉拉我直播重生做教練:我有實況無敵艦隊傳頌之名新還珠格格之人兒歸家海上冰路,我能召喚空投物資管夠浣碧在鈕祜祿氏做嫡女滬圈霸總說他後悔了第五人格:各自安好科幻武俠之星際劍俠傳雲閃富的生命盲盒之旅大明星的男友是農民魔神大人不要再做師尊了超限同步HP:斯萊特林貧困生從夢幻西遊開始的遊戲人生NBA模板麥迪,拯救籃網三巨頭迷霧求生:從昇華萬物開始無敵我若為星君為月直男超甜,男主瘋狂獻上女主劇本

t this spectacle with a sentiment of unavailing and impotent anger; not a feature of her pensive face altered its ordinary expression。

“Hardened girl!” exclaimed Miss Scatcherd; “nothing can correct you of your slatternly habits: carry the rod away。”

Burns obeyed: I looked at her narrowly as she emerged from the book…closet; she was just putting back her handkerchief into her pocket; and the trace of a tear glistened on her thin cheek。

The play…hour in the evening I thought the pleasantest fraction of the day at Lowood: the bit of bread; the draught of coffee swallowed at five o’clock had revived vitality; if it had not satisfied hunger: the long restraint of the day was slackened; the schoolroom felt warmer than in the morning—its fires being allowed to burn a little more brightly; to supply; in some measure; the place of candles; not yet introduced: the ruddy gloaming; the licensed uproar; the confusion of many voices gave one a wele sense of liberty。

On the evening of the day on which I had seen Miss Scatcherd flog her pupil; Burns; I wandered as usual among the forms and tables and laughing groups without a panion; yet not feeling lonely: when I passed the windows; I now and then lifted a blind; and looked out; it snowed fast; a drift was already forming against the lower panes; putting my ear close to the window; I could distinguish from the gleeful tumult within; the disconsolate moan of the wind outside。

Probably; if I had lately left

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
生死之主等你不過盛夏荼蘼燙手前夫吸血蛾離婚真好他的良家小老婆
返回頂部