第117頁(第2/2 頁)
的&ldo;為緩和國際緊張局勢而鬥爭&rdo;正是薩哈羅夫的思想,但被歪曲為為個人命運而鬥爭。
(利季婭講到這裡,會場上響起一片喊聲,驚得她手裡的稿子掉在地上。她彎腰去揀,眼鏡又掉下來。她什麼也看不清了,把掉下的稿子和眼鏡撿起來。發言稿的頁碼完全亂了,她無法繼續念下去)
藍英年:利季婭被開除出作協(5)
利季婭:我可以滿懷信心地向你們預言,總有一天首都莫斯科必將出現以索忍尼辛命名的廣場和以薩哈羅夫院士命名的街道。
(男作家雅科夫列夫插話說,還會有以馬克西莫夫命名的小衚衕,引起鬨堂大笑)
利季婭:還將有以作家雅科夫列夫命名的死衚衕。
理事會一致透過開除利季婭作協會籍。利季婭被作協開除了。
十五年後,1989年2月,正式通知利季婭:俄羅斯聯邦作協莫斯科分會黨委會和理事會,一致透過撤銷1974年1月9日開除利季婭會籍的決議的決議。
(原載《大公報》2001年4月)
朱正:利季婭‐‐真正的作家(1)
我曾經熱心閱讀俄羅斯和蘇聯的文學作品,就是不知道利季婭&iddot;楚科夫斯卡婭這位作家。不過我想我不必為自己的孤陋寡聞感到慚愧,俄蘇文學專家藍英年先生第一次在電視螢幕上看到她也不知道她是誰呢。這也難怪,在很長時間裡,中國翻譯介紹過來的都是蘇聯主流文學作品。利季婭的作品不為主流所接受,在她本國都沒有發表的機會,怎麼可能介紹到中國來呢。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。