第26頁(第1/2 頁)
&ldo;謝謝。&rdo;邁爾斯喘著氣說。梅休點點頭。
&ldo;你要怎麼樣?&rdo;邁爾斯還沒說完就嗆住了,只好清清喉嚨讓嗓子恢復正常,&ldo;下一步你打算幹什麼?你要求什麼?&rdo;
&ldo;要求?&rdo;梅休說,&ldo;下一步?我不‐‐我只是不想讓食人魔卡爾霍恩毀了我的船。沒有、沒有什麼下一步。&rdo;他晃了晃夾在膝蓋裡的裝有撥動開關的盒子,一副痛苦的聖母瑪利亞的神情,&ldo;你是傑克遜聯邦的人嗎?&l;他突然問。
&ldo;不,我是弗族人。&rdo;他說,不確定這樣的回答是否正確。但看起來沒什麼關係,梅休沒理會他,繼續自言自語:&ldo;有一次我從某個小蟲洞跳躍到一個叫海斯帕裡二號的地方,躍遷時我就看到了一種純粹的光芒。生活中是體驗不到躍遷時的那種感受的。那是你腦袋裡從沒有見過的光線,難以言說的色彩‐‐無法用語言來形容,比美夢更美妙,比噩夢更詭異,比女人更來勁兒,比食物、比酒、比睡眠、比呼吸都要好‐‐他們還為此付我們錢!那些被蠱惑的可憐傻瓜們,他們的腦殼裡除了原生質什麼也沒有……&rdo;他迷迷糊糊地眯眼看著邁爾斯,&ldo;哦,對不起。我不是在說你。反正你也不是飛行員。我也再不會往海斯帕裡運貨了。&rdo;他更仔細地端詳了邁爾斯一會兒,&ldo;這麼說,你也是一團糟,不是嗎?&rdo;
&ldo;並不像你那麼糟。&rdo;邁爾斯坦率地回答,但心裡有點惱火。
&ldo;呣。&rdo;飛行員說著,把瓶子放到背後。
奇特的液體,邁爾斯想。不管那裡面是什麼,看起來似乎正在抵消酒精通常讓他磕睡的影響。他感到血脈膨脹,精力充沛,好像它一直流到了他的手指和腳趾。也許這就是梅休能夠獨自待在這個報廢的鐵罐頭裡三天不睡覺的根源所在。
&ldo;這麼說。&rdo;邁爾斯繼續鄙夷地說,&ldo;你沒有制定一個戰鬥計劃。你沒有要求一百萬小面額、沒有標記的貝塔元紙鈔,或威脅用船撞穿航空港的屋頂,或挾持人質,或……或其他有建設性的事。你只是坐在這兒,消磨時間,灌你的酒,把你的大好良機浪費在等待一個小小的解決方案,浪費在空想上,或浪費在其他什麼事情上。&rdo;
梅休對這個出乎意料的觀點眨巴著眼睛,&ldo;老天,範這次倒是說了真話。你不是從精神衛生局來的……我可以拿你當人質。&rdo;他安慰似的提議道,朝著邁爾斯舉起了針彈槍。
&ldo;噢。&rdo;針彈槍又放下了,&ldo;可是,你看不出來嗎?&rdo;他輕叩著他的耳機,試圖解釋他的處境,&ldo;我想要的,他們不肯給我。我想繼續駕駛躍遷飛船。但我不能了,再也不能了。&rdo;
&ldo;我猜,你只想駕駛這艘船。&rdo;
&ldo;一旦我不能保持清醒,&rdo;他的絕望口氣很平淡,顯得意想不到的理性,&ldo;這艘船就會被拆毀。&rdo;
&ldo;這種態度對解決問題毫無用處。&rdo;邁爾斯嘲笑說,&ldo;至少要動用一點點邏輯。我是說,你想做躍遷飛行員,又只能在rg飛船上當一名躍遷飛行員,而這是最後一艘rg船。因此,你需要的是這船。那麼,得到它。做自己飛船的駕駛員,自己運貨。你瞧,這不是很簡單嗎?我能不能再喝點那東西?&rdo;邁爾斯發現人總是很快就能習慣奇怪的口味。