第25部分(第4/4 頁)
被他雄辯的口才鼓舞起了士氣。只要他一開口說話,他們就不再感到絕望。
他喚起了他們的能量,當水手們聆聽他的話語時,會覺得眼前巨大的冰山只不過像鼴鼠丘一樣,終究會在人類堅強的意志面前崩塌。
但是這些想法只是曇花一現。每天都不見情況好轉,恐懼逐漸佔據了他們的心靈。我幾乎害怕這種絕望的情緒有可能導致一場譁變。
九月二日
就在剛才,船上發生了極為有趣的一幕。雖然這些信非常有可能永遠到不了你的手裡,但我還是忍不住要把這件事記錄下來。
我們還是被困在冰山之間,仍舊處在千鈞一髮的危急狀態,隨時都有可能被冰山碾成粉末。天氣寒冷徹骨,我的不少不幸的同伴已經命喪於這片荒涼寂寥的冰川之上了。弗蘭肯斯坦的健康每況愈下,但他眼中仍燃燒著灼熱的光芒。但是他已經筋疲力盡了,有時候會出現迴光返照的現象,但是很快又再次陷入萎靡不振,毫無生氣的狀態。
我在上封信裡提到過我擔心會發生什麼變故。今天早晨,我正坐在那兒看著我朋友蒼白的面容——他眼睛半閉著,他的胳膊無力地垂下來——這時,我被五六名水手驚動了。他們嚷嚷著要闖進船艙來。
他們進來後,為首的對我說,水手們一致委派他們幾個作代表來向我提出一項請求。公平的來講,我無法拒絕他們的這項請求。我們被困冰山,也許永遠無法脫身。不過他們擔心的是,萬一到時候冰山消融,空出一條航道——這倒是有可能的——我還會魯莽地繼續航行。這樣一來,他們可能好不容易僥倖地逃脫了一場厄運,卻又要面臨新的危險中去。所以,他們堅決要求我做出一項莊重承諾,如果我們一旦僥倖脫險,船隻就得立刻掉頭南行。
這番話讓我感到很棘手。我還沒有完全絕望,也還沒有想過一脫險就掉頭回航。
但是,從公平的角度來講,我無法拒絕他們,也不可能拒絕他們的要求。我猶豫著不知該如何作答。
弗蘭肯斯坦起初在一旁一直沉默不語,而且他看起來也的確連說話的氣力也沒有了。可這時,他突然振奮起精神,雙眼炯炯有神,臉頰在一瞬間泛起紅暈。他轉過臉來朝那些水手說道:“你們這是什麼意思?你們要求你們的隊長幹什麼?你們怎麼這麼輕易地就退縮了?你們不是曾經稱之為光榮的探險嗎?那麼請問它的光榮又體現在哪裡呢?
當然不是因為這裡的海洋會像南方一樣風平浪靜,而是因為這次探險充滿了危險和困難;是因為每當遇到新的艱難險阻,都要求你們拿出百折不撓的勇氣和氣魄;是因為在航行途中處處潛伏著危機和死亡的威脅,而你們必須勇敢地克服這些困難。正因為如此,這次航行才配稱得上是光榮的探險,才能算得上是值得人們敬佩的事業。此後,你們才會受到人們熱情的歡呼,他們將稱讚你們為人類造福,你們的名字將被後代頌揚,你們將被尊為為了人類的榮譽和利益而視死如歸的勇士。
“可是現在,瞧啊,想象中的危險才第一次來臨,或者說——如果你們願意的話——對你們勇氣的第一次嚴酷考驗才剛剛開始,你們就嚇得縮回去了,而甘願被人看成是一群受不了嚴寒,經不住磨難的孬種。就是這樣,你們可憐的靈魂啊,他們已經嚇得抖抖嗦嗦,要回到溫暖的火爐邊去了。要是這樣,你們當初就根本不該做航行的準備,你們根本沒必要千里迢迢跑到這兒來,讓你們的隊長蒙受失敗的恥辱,你們這次航行唯一的成果就是證明了你們自己是群懦夫。
“噢,你們也該像個男人的樣子吧,而且更應該做個頂天立地的好男兒。你們一定要矢
本章未完,點選下一頁繼續。