第106頁(第1/2 頁)
&ldo;他們讓你那樣做嗎?&rdo;扎卡賴亞斯反問道。
格里沙諾夫嘿嘿笑了兩聲,搖了搖頭。&ldo;當然不行,不過我有時會聽聽收音機。&rdo;
&ldo;你太舒服了。&rdo;羅賓笑著說。他想起了一個下午。那一九六四年二月的一天,他從山地中的空軍基地飛出來。
&ldo;那是真有上帝一般的感覺。似乎宇宙中就只有你一個人。你可以不去聽發動機發出的聲響。剎那間我真有飄飄欲仙的感覺。你也有過那種感覺嗎?&rdo;
&ldo;是的,如果你的飛行衣穿著合身的話。&rdo;
&ldo;這就是我為什麼選擇飛行的原因,&rdo;格里沙諾夫在說謊。&ldo;其他事情都無需一顧,什麼檔案工作,技術問題,聽課,這些都是代價,為了能飛上天的代價。在天上飛行,獨自一人,正如我小時候一個人滑雪一樣,在樹林中,但是在空中感覺更好一些。在晴朗的冬天,你可以看得很遠。&rdo;他又將酒杯遞給扎卡賴亞斯。&ldo;你認為這的那些野蠻人能懂得那些嗎?&rdo;
&ldo;可能不懂。&rdo;他身子搖晃了一下。啊,他已經喝了一杯了,再喝可能有害的,是吧!
扎卡賴亞斯又喝了一口。
&ldo;羅賓,我只需用指尖抓住操縱,就像這樣。&rdo;他用酒瓶的頂端示著。&ldo;我閉著眼睛,當我睜開眼睛,周圍的世界完全變了樣。我覺得自己不再屬於這個人世間了,我變成了其他物類,也許是天使吧。&rdo;他興致盎然地說著。&ldo;我佔有了整個天空,就像我佔有了一個女人一樣,但又完全不同。最好的感覺就是獨自一人,凌駕整個宇宙。&rdo;
這個人確實懂得飛行是怎麼一回事,不是嗎?&ldo;你真像是一位詩人。&rdo;
&ldo;我很喜歡詩歌,但我沒有詩人的天賦。當然這不妨礙我去讀詩,去背誦詩,按照詩人的感情去感覺世界。&rdo;格里沙諾夫安靜地說,好像真是那麼回事一樣。他看到美國人的眼神變得恍憾起來,朦朧起來,彷佛進入了一種夢幻的境界。&ldo;我們是一樣的人,朋友。&rdo;
&ldo;祖祖是怎麼回事?&rdo;塔克問道。
&ldo;像是搶劫。他太不小心了。他是你的人嗎?&rdo;查倫問道。
&ldo;是的,他為我們推銷了不少貨。&rdo;
&ldo;是誰幹的?&rdo;他們躲在伊諾克。普拉特開放圖書館的藏書架後面。這是一個理想的地方,別人很難悄悄接近而不被發現,也很難被竊聽。儘管這地方很安靜,但這周圍有許多壁龕。
&ldo;不清楚,亨利。雷恩和道格拉斯負責調查此事,我覺得他們掌握的情況不多。
喂,你是否打算把這生意交給另一個販子?&ldo;&ldo;這你知道得很清楚,但這次使生意受點影響。從前我從未遭受過損失。&rdo;
&ldo;這方面你更清楚,亨利。&rdo;查倫翻動一本書,接著說:&ldo;這種買賣有很大風險。
有人想弄點現金,或者想搞點毒品,會很快進入這一行的。也許你可以再找一個人為你推銷。&ldo;&ldo;我有足夠的經銷商。出了這種事對生意不利。這件事他們處理得怎麼樣了?&rdo;
&ldo;非常職業化。他們每人頭上中了兩彈,道格拉斯認為這是黑社會械鬥所致。&rdo;
塔克轉過身來。&ldo;真的嗎?&rdo;
查倫平靜地說,他背對著亨利。&ldo;亨利,這不是什麼團體乾的。託尼不會幹這種事,