第65頁(第1/3 頁)
&rdo;他弓過身子,吻了我,&ldo;可以嗎?&rdo;
他轉身離開了房間。
我聽見浴室的門關上,水龍頭開啟了,我身旁的熱水器開始工作。我撿起碟子散落的碎片用紙先包起來再放進垃圾箱,掃乾淨餘下的更細小的碎渣,最後用海綿吸掉了血。打掃完後我走進客廳。
翻蓋手機響了,悶悶的聲音從我的包裡傳出來。我拿出手機,是納什醫生。
電視還開著,頭頂傳來地板的吱呀聲,本在樓上從一個房間走到另一個房間裡。我不想讓他聽見我在用一個他一無所知的電話交談。我低聲說,&ldo;餵?&rdo;
&ldo;克麗絲。&rdo;手機裡傳來了聲音,&ldo;我是埃德納什醫生。你方便說話嗎?&rdo;
今天下午他聽起來很平靜,幾乎可以說是一副深思熟慮的模樣,可是現在他的口氣很急。我開始害怕起來。
&ldo;是的。&rdo;我又壓低了聲音,&ldo;出了什麼事?&rdo;
&ldo;聽著。&rdo;他說,&ldo;你跟本談過了嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;我說,&ldo;算是談過了。怎麼了?出了什麼事?&rdo;
&ldo;你有沒有告訴他你的日誌?還有我?你邀請他去&l;韋林之家&r;了嗎?&rdo;
&ldo;沒有。&rdo;我說,&ldo;我正要說。他在樓上,我……嗯,除了什麼事?&rdo;
&ldo;對不起。&rdo;他說,&ldo;可能沒有什麼可擔心的。只是&l;韋林之家&r;有人剛剛打電話給我。是那個今天早上跟我談過的女人?妮可?她想給我一個電話號碼。她說你的朋友克萊爾顯然打過那裡的電話,想和你談談。她留了克萊爾的電話號碼。&rdo;
我覺得自己緊張起來。我聽到沖馬桶和水流下水池的聲音。&ldo;我不明白。&rdo;我說,&ldo;是最近的事嗎?&rdo;
&ldo;不。&rdo;他說,&ldo;是在你離開&l;韋林之家&r;搬去跟本住的幾個星期後。當時你不在那裡,她就拿了本的號碼,可是,嗯,他們說她後來又打過電話說她聯絡不上他,她問他們要你的地址。當然他們不能這麼做,可是&l;韋林之家&r;告訴她可以留下號碼,如果你或者本打電話回去的話便可以轉交。今天上午我們聊完以後妮可在你的檔案裡發現了一張紙條,她打電話回來給了我號碼。&rdo;
我沒有聽明白:&ldo;可是他們為什麼不乾脆郵寄給我?或者本?&rdo;
&ldo;好吧,妮可說他們寄過了,可是他們從來沒有收到本或者你的迴音。&rdo;他頓了一下。
&ldo;本處理所有的郵件。&rdo;我說,&ldo;早上他會去收信。嗯,反正今天他收了……
&rdo;
&ldo;本給過你克萊爾的電話號碼嗎?&rdo;
&ldo;沒有。&rdo;我說,&ldo;不。他說我們有很多年沒有聯絡了,我們結婚沒多久她就搬走了,去了紐西蘭。&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;他接著說,&ldo;克麗絲,這個你以前告訴過我,可是……嗯……這不是一個國際號碼。&rdo;
我感到恐懼的巨浪滾滾而來,儘管我仍然不清楚原因。
&ldo;這麼說她搬回來了?&rdo;
&ldo;妮可說,以前克萊爾經常去&