第三十八章 筆名:白(第2/2 頁)
我對處理大型動物不太熟練,還好是在浴室……】
動靜實在是太大了,我本來擔心鄰居們會拍門投訴……】
第二天門上貼著的也不再是投訴,而是‘之前反應過激,請您見諒’……】
工藤優作看著這些剋制的句子,也一條條地進行翻譯:
一[我闖進了一戶人家,佔地為王。]
這裡本來便不是‘我’的家,‘我’當然會感到陌生。
②[原主人沒死,並進行過‘敲擊’,嘗試著求救隔壁和上下的鄰居。]
但是,鄰居聽到敲擊和吵鬧聲,直接投訴。
三[我處理了原主人,動靜不小,隔壁和上下的鄰居都聽到了。]
在聽到連綿不絕的動靜時,那些鄰居便像看到‘該如何處理長一米六、重七十公斤的大型動物呢?’的苦惱一樣,一瞬間串起來了之前幾天的詭異敲擊聲、吵鬧聲,戰慄著意識到了事情的真相。
於是立刻為自己之前的投訴道歉。
寫信人如此感嘆:很多人都說東京的鄰里關係相當澹薄,我本來也如此認為,現在卻有些改觀了。】
在他們投訴時,我很生氣,他們後退一步不再投訴,我反而有些內疚。】
改日上門賠禮道歉吧,就在這週六。】
翻譯:‘我’很滿意鄰居們的乖巧懂事和瑟瑟發抖,於是愉快地決定一起嘎了膽小的鄰居們,在週六。
這封信的最後一句話,是寫信人推測工藤優作的閱讀時間是週五。
看完這封信的時候,工藤優作看了一眼手機時間:週五凌晨三點四十五分】。
他再次摁了摁鼻樑,粗略估算了一下,“晚了一週。”
事件估計已經發生了。
“什麼晚了一週?”工藤有希子快速讀完,又接過工藤優作手裡的信紙讀,讀到最後,她有些狐疑,“等等,我怎麼感覺怪怪的?”
她反覆盯著那幾句感嘆‘東京鄰里關係真友愛’的話看,逐漸遲疑,“這,這封信是……”預告行兇信?!
工藤優作點頭,肯定她的推測。
工藤有希子大驚失色,“怎麼可能?那可是鄰居‘們’!”
再如何,寫信人都只有一個人吧?
“能坦然自若地住在受害者家裡,”工藤優作道,“那傢伙相當膽大妄為、也相當冷靜。”
“他要處理掉鄰居,不只是因為鄰居投訴或道歉,還因為他已經居住了一段時間,有許多人都目睹過他。”
所以,在離開的時候,他要清理後續。
而且,在目標是‘居住點近的鄰居們’時,全滅鄰居的困難度並不算太難,相反,只要下手的點恰到好處,那滅口簡直輕而易舉。
比如:水源,火災。
工藤有希子:“那……”
工藤優作搖頭,“晚了,他預定的時間,大機率是上週的週六,已經過去了六天。”
“不過不是毫無線索,”他翻開下一頁,“這位冷靜又狂妄的先生寫信給我,便是線索之一。”
下一頁的信紙上,有幾行匆匆如也的字跡:本故事純屬虛構,如有真實桉件,皆為巧合。】
投稿參與梅菲斯特獎。】
筆名:白。】
本章未完,點選下一頁繼續。