第92部分(第4/5 頁)
!我們家出了個總督!無論哪個貴族夫人,無論她有多神氣,我都不把她放在眼裡!”
“怎麼回事,特雷莎·潘薩?你抽什麼瘋?那幾張紙是什麼?”
“我沒抽瘋。這是公爵夫人和總督的來信。我脖子上戴的是用高階珊瑚做的念珠,兩頭的珠子是真金的。我是總督夫人!”
“除了上帝,我們誰也聽不懂你的話,不知道你在說什麼。”
“那你們看看這個。”特雷莎說。
她把信交給神甫和參孫·卡拉斯科。神甫把信念了一遍,參孫·卡拉斯科在旁邊聽著,結果兩人面面相覷,對信上的內容感到很吃驚。卡拉斯科問是誰把信送來的,特雷莎讓他們隨自己去她家,就可以見到送信人了。那是個儀表堂堂的小夥子。他還帶來了一件貴重的禮物。神甫把她脖子上的珊瑚珠拿下來看了看,確實挺高階的,這就更奇怪了。神甫說:
“我憑我身上的法衣發誓,我不明白也想不出這兩封信和這件禮物到底是怎麼回事。憑我眼看手摸,這串珊瑚珠的確很精緻,可是寫信的公爵夫人怎麼會只要幾十個橡子呢?”
“別瞎猜了!”卡拉斯科這時候說道,“咱們還是去看看帶信來的那個人吧。咱們搞不清楚的事情可以讓他告訴咱們。”
於是他們來到特雷莎家。侍童正在篩大麥準備喂他的馬;桑奇卡正在切肉,準備再攤上幾個雞蛋,做給侍童吃。侍童的外貌和服飾使神甫和參孫產生了一種好感。他們非常客氣地互致問候後,參孫請侍童談談唐吉訶德和桑喬的情況,說他和神甫雖然看了桑喬和公爵夫人的信,但還是沒弄清桑喬當總督到底是怎麼回事,因為地中海里的全部或者大部分島嶼都是國王的。侍童答道:
“桑喬·潘薩當了總督,這點沒錯;至於當的是不是島嶼的總督,我可沒打聽,只知道那是一個有一千多人的地方。說到要橡子的事,那得說我們公爵夫人平易近人,不擺架子(侍童沒說公爵夫人不僅向農婦討橡子,而且還向一位女街坊借過梳子呢)。我想你們應該知道,阿拉貢的貴夫人雖然身份高貴,卻不像卡斯蒂利亞的貴夫人那樣擺臭架子,而是同平民百姓很接近。”
他們正說著,桑奇卡兜著幾個雞蛋蹦蹦跳跳地跑進來問侍童:
“請您告訴我,我父親當了總督以後還穿連襪褲①嗎?”
“我沒看見,”侍童說,“大概穿吧。”
“啊,我的上帝呀,”桑奇卡說,“我父親穿連襪褲會是什麼樣子呀!我從小就喜歡看他穿連襪褲,這難道不好嗎?”
“以後你都會看到,”侍童說,“我向上帝發誓,只要你父親當上兩個月的總督,出門就還得戴套頭棉帽呢②。”
①侍從穿的一種褲子。
②貴人戴的帽子,既防冷又防土。
神甫和學士看出侍童說話時明顯帶著一種嘲弄的口吻。可是侍童確實帶來了精美的珊瑚珠,特雷莎還讓他們看了桑喬送來的獵服,這又打消了兩人的疑慮。聽了桑奇卡的願望,他們不由得笑起來,特雷莎更是讓他們樂得嘴都合不上了。特雷莎說:
“神甫大人,請您留意一下是否有人到馬德里或托萊多去,讓他給我帶一條地地道道的帶裙撐的裙子,而且要最好的,最時髦的。我怎麼也得給我當總督的丈夫爭點面子。就是我不願意,我也得像其他夫人那樣,坐著馬車去京城呢。丈夫當了總督,當然坐得起馬車了。”
“可不是嘛,媽媽!”桑奇卡說,“求上帝保佑,讓我們早早坐上車,別人看見我坐在車上準會說:‘你們看那個丫頭,滿身蒜味,還像個女皇似的出門乘馬車呢。’讓他們去踩爛泥吧,我可得乘車,不讓腳沾地。這年頭哪兒都有人嘀嘀咕咕的。隨便他們怎麼說吧,反正我舒服了。我說得對嗎,媽媽?”
“你
本章未完,點選下一頁繼續。