第2部分(第4/4 頁)
等等),他們住在馬賽,隨著戰事進行發展進行,許多議會代表和新任特派員被派遣到這裡。同理,在本書的很多地方,筆者純粹為了劇情發展需要,將杜撰一些不符合歷史的事物。最後,請那些喜歡嚴謹的歷史看官諒解。
注2:關於法國人名。法國人的姓名為三部分;排列順序為:名字十母姓十父姓。有的名字很長,如朗沙·德·白東·德·格利翁。對於這些,筆者感到有點麻煩,所以儘量用他們姓(如巴拉斯)或名(拿破崙)來表示某人。還有一個很傷腦筋的事情,就是國人對於法國人的姓名(還有地名)的翻譯很不一致,為此筆者將選用大家一些較熟悉的稱呼。哪位兄弟精通於此,請不吝賜教。
第一集 戰鬥在土倫 第三章 軍營中
第二天清晨,我離開了科日鎮,按照特派員的圖示,沿著西南方走了10多公里,順利找到了卡爾託將軍的駐地,博瑟鎮。整個鎮子基本上被軍隊徵用,遠處一隊隊遊騎兵在四處巡邏,而營地四周圍著一圈木柵欄,代表自由、平等、博愛的三色旗在上空飄揚。
憑藉著巴拉斯為我簽發的委任書,軍營外的衛兵不敢怠慢的引我來到將軍的房間。進入軍帳,首先印入我眼簾的是一個身穿藍色共和國少將軍服的中年人,身上掛有金帶,很傲慢的站在我的前面。在他的身旁是位不到30歲的年輕少校,看樣子他是將軍的副官。房間裡沒有作戰地圖和沙盤,對這我很奇怪,但沒有多問。
確認了我面前的帶有藝術家氣質的人就是卡爾託將軍後,我首先介紹我的來歷,並遞交了委任書,解釋道:“本來,巴拉斯特派員要親自來軍營,但國民公會需要他做一些更重要的事情,因而命令我來代理他的工作,直到巴黎派遣下一位特派員。”
卡爾託拿著我的委任書,將自己的目光來回停留在它與我的臉上,過了大約5、6分鐘,在最終確認了檔案的真實性後,將軍慢慢的對我說,“歡迎來到我的軍隊,助理特派員公民,”接著,他指向左邊的年輕人說道:“介紹一下,這是我副官阿爾美伊臘斯少校。”
“你好,助理特派員公民,”副官對我說道。我也馬上禮貌的回覆了一句。
“不知道,助理特派員的任務是什麼?” 卡爾託將委任書還給我,並示意我隨便找個椅子坐下後問道。
“巴拉斯特派員的指示讓我參與土倫方面軍的後勤管理,至於其他的事情,特派員沒有知會我,將軍。”明知故問,委任書上寫的清清楚楚,看來這個草包將軍並非笨蛋,至少他很提防有人與他奪權。不過,本人也自知之明,一是不懂得如何指揮打仗,二是想找機會會見拿破崙。
“恩,那好,待會我的副官會帶你到軍需處。現在,助理特派員同志,能邀請你與我共進早餐嗎?”聽到我很知趣的回答了他的問題,總司令官立表現出了熱情,連稱呼上也有了小小的變化,公民變同志了。
“不勝榮幸,將軍,”我愉快接受了畫家將軍的邀請。
早餐吃的非常愉快。期間我毫不掩飾地介紹了我的來歷(當然是編造的),主人也沒有感到什麼差異。要知道大革命期間,異國人在法國擔任要職的事例非常普遍,只是他們基本上都是歐洲各國的白人,極少數為解放過的黑奴,至於黃種的東方人,可能我是第一個,因此表現的比較新奇,問這問那。
一頓由精緻法式麵包、火腿外加黃油與牛奶的早餐足足吃了將近兩個鐘頭。
與將軍道別後,少校副官帶我來著我想後勤軍需處走去。一路上,身著藍裝計程車兵們三五成群的託著長槍散立在兩旁,詫異的注視著總司令副官帶著一個奇異的東方人從他們身邊走過,其間有一個不修邊幅的擲彈兵不斷髮出尖銳的口哨聲,引
本章未完,點選下一頁繼續。