第13頁(第1/3 頁)
許安寧對這位司機大姐的關心回以微笑,轉身下車往家走。她裹緊了衣領沒有再回頭看,走到門前掏出鑰匙,之後開門進屋。
總算到家了。
許安寧脫下高跟鞋放下包,換上了一身寬鬆柔軟的家居服,之後才有些疲憊地往沙發上一躺,小小休息了一會兒。
這一天有些累,現在真的好想舒舒服服泡個澡,然後好好睡個充足的覺。
她很需要休息,已經連續幾個晚上都凌晨才睡了。
可是不行。
許安寧抬手看了一眼手錶,已經四點多了。洗個澡簡單弄點晚餐就得五六點,明天還有會議,david很專業,他講的那些東西還是得需要翻譯才行。
明天是另一個產品的專案,完全不同的領域,意味著全新的專業詞彙。她還是要提前準備,得確保能聽懂、能譯出他說的和其他研發部同事會提起那些專有名詞。
要想晚上不熬到太晚,那她現在就不能休息,得抓緊時間。
許安寧支撐著疲憊的身子從沙發上坐了起來,轉身走進廚房,給自己沖了一杯咖啡提神。
……
第二天,會議直入主題,主要是研發部的人員參加,唐其勝和柯文嘉不在其中。
但周揚和唐其勝的助理還是參與聽了一下。
雙方的交流很順利,會議的內容對專案的推進卓有成效。
在快結束的時候,許安寧鬆了一口氣,感到有些口乾。作為翻譯她比任何人說的都要多,而且整場下來完全沒有可以喝口水的時間,得隨時集中注意力聽每個人說的話。
好在快結束了。
但就在經理問大家還有什麼疑問的時候,秦瑤突然開口。
&ldo;還有件事,想請教一下david先生。&rdo;
秦瑤的聲音突然出現,出乎所有人意料。
原本她不在這個團隊中,但今天的會議不知怎麼就突然把她安排了進來。周經理說是上面安排的,其他人也不敢多問。
由於什麼都不懂,她也一直沒說話,所以除了當個花瓶之外,大家似乎都沒人注意到她。
直到這一刻。
許安寧見她這個時候突然來了一句,頓時心底一沉。
她是這場會議中的口譯,中譯英和英譯中都要做,秦瑤這個時候發言,一定是要說一個又能跟主題貼上、卻又讓自己很難翻譯出來的東西,想給她難堪。
多數譯員在做口譯的過程中往往最討厭遇到兩種情況,一是遇到文言文,二是突然出現非常有專業性的、甚至連中文都很少會提及的特殊詞彙。
果然,秦瑤笑了笑,突然對david說:&ldo;您剛剛提到了乾燥劑的問題,我想,我們是不是應該也關注一下乾燥劑的包裝,因為據我所知……&rdo;
說著,秦瑤的眼中閃過一絲得意之色:&ldo;據我所知,乾燥劑的成分,一般用氫氧化鈉,或者氧化鈣,不同種類的乾燥劑我們是不是為了防止其化學反應,配置不同的包裝呢?&rdo;
周揚聽到秦瑤這個問題,只覺得無語。他算是明白她為什麼讓唐其勝把她也弄到今天這個會議上,合著就是在這兒等著許安寧。
說實話她這問題問的毫無技術含量,可因為是問david的,許安寧不能不翻譯。她提到的&ldo;氫氧化鈉&rdo;和&ldo;氧化鈣&rdo;,專業化學詞彙,這誰能翻譯出來?
周揚本科也是學外語出身,後來是跨專業考研。許安寧當下的困境,他比誰都能體會。
許安寧冷冷看著秦瑤。
會議室中突然沉默了幾秒鐘。