第92頁(第2/2 頁)
最新其他小說小說:
穿書後我成了恐怖小說裡的npc、
商海破浪行、
嫁給京圈首富後,全家跪著求原諒、
情港春日、
穿越牧馬人,截胡秀芝做老婆、
鳳還巢之王后嫁到、
病弱美人下鄉後,搞科研卷瘋了、
醉金盞、
卿寵嬌夫:殿下,爺有喜了、
最強反派諸天行、
王爺快醒醒,王妃造反了!、
老頭環:甦醒的瑪蓮妮亞、
婉惠皇后傳、
我的神差大人、
穿到十年後,和清冷校草結婚帶崽、
哥布林天尊、
你說你惹她幹嘛?她瘋起來誰都打、
向野火、
鬥羅:我是邪魂師又怎樣?、
紙紮太逼真,萬界訂單爆漲成鉅富、
交心。每個人掌握的語種不同,翻譯能力存在差異,就會有合得來的和合不來的。翻譯度越低的兩個人越投契,反之則雞同鴨講。
如果說友情、親情是小說散文,那麼愛情就是詩歌。對譯者來說,詩歌翻譯是最難的,詩的語言是探索性的,無論譯者的能力多麼高超,在譯詩時都無法將詩意原原本本地用另一國度的語言呈現。
詩歌就是在翻譯中流失的東西,愛情也是。(注)
所以聞月對愛情的態度向來是悲觀的,即使她的父母是為人稱羨的模範夫妻,但她知道這樣的感情是可遇不可求的。直到遇見紀則臨,她忽然有種譯稿時靈光一現,找到最合適的詞語時的驚喜和興奮感。
一開始,聞月答應和紀則臨試試,其實並不對這段感情抱有信心。她原以為他們不會是一個世界的人,但後來發現,和他在一起,她並不需要翻譯自己的語言。無論她說什麼,他都能懂。
紀則臨曾說他比她以為的還要了解她,這不是大言不慚,他是真的能讀懂她這首詩。
比起紀則臨對她的瞭解,聞月對他的認識卻不夠,之前她一直是被推著走的那個人,現在,她也想要去解析他這首詩,主動地去了解他的世界。
她想和他走下去。
第44章 插pter 45
聞月靠在紀則臨懷裡, 又睡了一覺,再次醒來時房間裡一片漆黑,時間更晚了。她伸手往身邊摸了摸,沒摸到人, 愣了下, 擁著被子坐起身。
她開啟燈, 適應了會兒光線,低頭看了看自己, 是穿了衣服的。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦拜託啦 ()
||
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。