第10部分(第1/5 頁)
譁!中方代表的笑聲立刻排山倒海。美方代表對這一效果,竟異乎尋常地滿意。
接下來的談判比鄭伊想象的要容易許多。原來在此之前,他們已經在美國談判過多次,關鍵問題早已解決,今天只是就一些細枝末節進行最後協商。
一個小時很快過去,鄭伊順利完成了第一次口譯任務。
從談判會場出來,中方代表盛情邀眾人共進午餐。
他們首先建議去附近一家著名的土耳其餐廳,把鄭伊樂得差點禮儀盡失,大聲叫好。據說,在那家土耳其餐廳裡,不但有正宗但昂貴得嚇死人的土耳其美食,更有原版土耳其蒙面美女在臺上歌舞昇平,向你盡展異國風情。
鄭伊對此早就垂涎五尺,但每每預謀入內一覽異域情調,便被探聽到的消費價格嚇破了膽,於是,她對土耳其餐廳的長期“預謀”,至今仍然停留在“預謀”階段。如果今天可以不花分文一償夙願,豈不喜事、幸事、樂事?!
誰知,老美的一句話,頃刻間就徹底粉碎了她的如意算盤。
那傢伙皺皺眉頭,抱怨說:“我們來中國,為什麼要去土耳其餐廳?我們為什麼不在中國本土,享受真正的中國美食?”
第14章 挑戰口語翻譯(2)
一番感慨,聽得所有人直喊:“有道理”!
結果,鄭伊對土耳其餐廳的“預謀”不得不無限期延續下去了。
進入“上海本邦菜”餐廳的過程中,吳湛悄悄叮囑她:“美國人很喜歡就中國人和中國事開玩笑,呆會兒,別忘了你自己曾經說過的話:‘不要有狹隘的愛國主義’!民族自尊心也不必太過敏感!明白我的意思不?”
“明白明白!”鄭伊暗道,咱們中國乃泱泱大國,大國就應有大國風範!對一些雞毛蒜皮的小爭執,你寬容以待,那不叫妥協懦弱,那叫高風亮節!
可真碰上具體事情,鄭伊卻發現,要做到“大國風範”和“高風亮節”,絕非易事!
落座之後,美方代表團的一個光頭首先宣告:“我是vegetarian(素食者)。”
鄭伊和吳湛立刻向服務員強調:“這位美國先生吃素,所以他點的所有菜裡,不能有半點兒葷的東西。”
服務員為求保險,一再進行確認:“不能有肉,包括豬肉、牛肉、羊肉、雞肉,統統不能有,對不對?”
“對對對!”
“魚呢?”
“也不能有!”
“蝦呢?”
“不能有!不能有!”
“用葷油炒素菜呢?”
“不、可、以!”
好不容易讓服務員放心地捧著選單離身而去,誰知,只隔了兩分鐘,她又跑回來了。
“那麼,雞蛋可以有嗎?”
鄭伊將服務員的問題翻譯給光頭。
光頭滿臉啼笑皆非:“雞蛋沒問題。我現在定義一下我這種素食主義者,可能更清楚明白:所有‘長眼睛’的東西,我都不吃。雞蛋沒長眼睛,所以我可以吃!”
眾人被他的幽默逗樂,轟然一笑。
誰知,服務員卻嘟囔:“雞蛋是會孵出小雞的,小雞也是長眼睛的!”
光頭急問服務員在說什麼,吳湛為避免一場辯論,便敷衍他:“服務員說,她現在徹底搞明白了。”
光頭長舒一口氣:“上帝!在中國,人們對待‘素食者’怎麼就像對待怪胎一樣?在美國的任何一家餐廳,你說你是‘素食者’,根本用不著解釋第二句話,服務生立刻就能明白,什麼東西你吃,什麼東西你不吃!中國人為什麼不理解‘素食者’?中國人難道人人崇尚‘大魚大肉’?中國現在不是已經遠離‘饑荒’年代了嗎?為什麼仍然對大魚大肉如此‘推崇’?