第45頁(第2/2 頁)
到和看到的一切),路過廚房時,我突然由於激動,幾乎連氣也喘不上來了:在廚房角落的瓷磚壁爐旁邊,在垃圾箱上一個扁平形狀的簸箕裡,我發現了一團揉皺了的玻璃紙,是我很熟悉的一種包裝用的玻璃紙……
第37章 塔曼採夫
埋伏的第一夜過得很不舒服,時間過得非常之慢。傍晚時,我們全身就已經濕透了,既無處烘乾衣服,也無處取暖,直到早晨,我們待在灌木從中發抖,象落湯雞一樣。
當天色漸亮時,我們悄悄地走進巴甫洛夫斯基的房子。這座被封閉的大房子有間大閣樓;它離尤莉婭.安託紐克住的木屋大約有一百米遠,站在閣樓上可以清楚看見周圍一切通到這座房子的道路……也許任何走近它的人都不可能不被發現。我們把軍裝掛在房簷下晾著。福姆岑柯和魯日諾夫找了些破舊衣物裹著身子睡熟了,我拿著望遠鏡躲在已經用木板封閉了的閣樓上。尤莉婭.安託紐克的小木屋從這兒看起來非常清楚。很難設想還會有比這個地方更理想的監視點了。我決定這麼辦:白天我們就待在這裡,天一黑就回到木屋附近,躲進兩側的灌木從。
上午由我負責監視。尤莉婭.安託紐克在房前幹家務活兒,掃院子,抖動著已經脫了毛的熟羊皮,用一把看來她拿不動的生鏽的斧子劈木柴。然後,她拿著籃子到巴甫洛夫斯基家的菜園子裡挖了許多土豆。到這裡來刨過土豆的還有斯維裡德,有時是卓菲亞.巴西亞達以及別的人。於是,我暗中盤算著,待天黑時,我們也不妨到那裡弄一桶土豆來,可是,我們用什麼辦法把這些土豆煮熟呢?
我發現,尤莉婭雖然穿得襤褸,臉色憂鬱,但即使從遠處也不難看得出來她是個美人兒,她身材勻稱,富有女性的溫柔,或者正如俗話所說,有使男性喜愛的某種女人的特點。
她的女兒是個很有趣的小女孩兒,活潑好動,一直在屋前玩耍,唱著歌兒,不斷地在搔癢癢,但是,這絲毫也沒影響到她的情緒。如果閣樓上的這些跳蚤就已經把我咬得不可開交,那麼,跳蚤在那邊將會猖狂到何種地步是不難想像的,在有泥地的房子裡跳蚤是非常多的。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。