第3部分(第3/4 頁)
許的表情。
愛德華·斯坦頓爵士是一位上了年紀的紳士,他儀表尊貴,待人有禮,在附近地區已居住多年,是喬治安娜父親的至友,這時他高興地注視著喬治安娜說道,“誰說彭伯裡不是又變得生氣勃勃了呢?很多年來它一直沉浸在悲傷的靜默中,可現在,你瞧它有多麼歡樂!”
的確,在年輕的跳舞者中間,喬治安娜顯得綽約多姿,光彩照人,甚至連最想找岔子的旁觀者也挑不出一絲差錯,她實在是完美無缺。當客人們的談話轉到了正在房間另一頭招呼來賓的兩位男女主人時,一個令他們更有興趣的話題便展開了。關於這個話題,大家也達成了毫無異議的共識,只不過稱讚的話就比較少了。米德爾頓夫人,這位向來以仁慈聞名的夫人口氣堅定地指出,一樁不般配的婚姻是愚蠢的,她的朋友們一致點頭稱是。沒有一個人會頭腦簡單到想去反駁這個英明論見。
幸而這時彬格萊家的大隊人馬通報駕到,伊麗莎白趕緊跑出去,向親愛的姐姐吉英表達最熱烈的歡迎。彬格萊太太的丈夫也被她們倆的快樂所感染。她們看上去似乎像——她們心裡也確實這樣感覺——經過了一段不同尋常的久別後彼此重逢,雖然她們自上次見面以來只不過幾天的時間。
吉英對舞廳裡看到的一切都欽佩不已,極力稱讚妹妹的成功安排,並且對她在如此繁忙的應酬中保持著鎮定覺得驚奇。
“說實話,我親愛的麗萃,”她說,“你真是沉著鎮定的化身。我相信你準備的筵席甚至會為母親爭光!”
伊麗莎白正打算對姐姐傾吐心中的不安,未料咖羅琳·彬格萊緊隨吉英之後走近前來,急欲加入到對女主人的讚美中。
“我不能不同意你的看法,彬格萊太太,”在向女主人致意後她立即說道。“達西太太在新生活中對自己的本份履行得這麼好,確實是她的光榮!考慮到她以前在這方面的實踐如此之少,目前的狀況確實應當被視作特別的成功。對了,吉蒂和曼麗·班納特小姐也和我們一起從佩勒姆府來參加今晚的娛樂,她們打算為了家裡的利益,在這種上流社會的場合中儘量找尋出一切有利的好處。”
伊麗莎白昕了這話雖然吃了一驚,但還是決定寬容為懷。
她這樣說道,“親愛的彬格萊小姐,我盼望你至少也能像她們一樣盡情娛樂。我丈夫一直把你當作自己的姐妹那樣看待,喬治安娜也祖信賴你比她豐富的社會閱歷。在我遇見達西先生之前,你就對彭伯裡十分熟悉了;而我只是在成了這兒的主婦後,才開始對它瞭解。”
說完這些,她撇下發愣的彬格萊小姐,走到前面去歡迎自己的兩個妹妹。她懷著滿腔愛心,聽她們反反覆覆地細述了四五遍母親的病痛,說她如何遭受折窘,如何為了不能來參加慶典而懊惱不已。
吉蒂簡直無法剋制自己的興奮。但是沒過一會兒,連她也對眼前富麗豪華的佈置變得敬畏起來,以致講話時放低了聲音。
“這裡是多麼美麗堂皇、多麼典稚精緻啊!”她驚歎道,“還有這麼多紳士。”
這一點真是好運氣,伊麗莎白想道,這次舞會至少不會缺少年輕的男士,吉蒂和曼麗可以心滿意足地跳個夠,不必擔心沒有舞伴。她掃視了一下客廳,捕捉住丈夫的目光,用眼神向他表示自己需要幫助。費茨威廉·達西對於自己作為男主人的責任十分敏感,一會兒便看出布魯克家的兩個大兒子正閒著,於是立即把他們帶過去引見。兩姐妹欣喜地在年輕小夥子們的陪同下步入舞池,在剛開始的舞曲中輕快起舞。
伊麗莎白注視著自己的妹妹和其他歡快的賓客,開始覺得這個夜晚的活動正在愉快地進行著。她甚至相信自己也能因此愉快起來。
突然,好似寂靜霎時間降落大廳,托馬斯·海伍德上尉走了進來。他一身海軍制服打扮,顯
本章未完,點選下一頁繼續。