第28頁(第1/3 頁)
梅休的下巴都快掉下來了。&ldo;你想過嗎,&rdo;他最後說,&ldo;精神衛生局的人也會把你抓起來……&rdo;
邁爾斯譏諷地笑笑。&ldo;他們不敢。因為如果他們這麼做了,我會要求我的君主的保護,結果就會引發一場大衝突。我可是說到做到。他對那些染指他臣民的人是很敏感的。哦,這是題外話了。反正,既然你做了我的部下,從某種複雜的關係上講,自然也就是我的君主的家臣了。&rdo;
&ldo;以及另一個貴族的家臣,那一個貴族的,還有再高貴的一個貴族的,無數個貴族的家臣。我想,&rdo;梅休說,&ldo;我得了解所有我歸屬的貴族們之間的關係。&rdo;
&ldo;哦,用不著,到皇帝那一層就打住了。作為有繼承權的諸侯,我直接向格雷格&iddot;弗&iddot;巴拉宣誓效忠。&rdo;邁爾斯突然意識到,自己說得太多了,也太雜亂了。
&ldo;這個格雷格什麼的是誰?&rdo;梅休問。
&ldo;貝拉亞的皇帝。&rdo;邁爾斯解釋道,好讓他理解。
&ldo;哦。&rdo;
典型的貝塔人,邁爾斯想,他們從不研究別人的歷史‐‐除了地球和他們向己的。&ldo;總之,考慮一下。這不是什麼你非做不可的事。&rdo;
等最後一句話的聲音紋路被記錄下來,梅休小心地拆除了炸彈控制盒‐‐邁爾斯當時著實捏了把汗。然後,高階飛行員把他們倆送回了行星。
高階飛行員用一種更加尊敬的深沉口氣對邁爾斯說:&ldo;我不知道您來自如此富有的家族,弗&iddot;科西根勳爵。我絕對沒想到可以這樣來解決問題。也許對一位貝拉亞勳爵來說,買艘船不過是小菜一碟。&rdo;
&ldo;並不是這樣。&rdo;邁爾斯說,&ldo;我要花點力氣才能兌現這張支票。我承認我的家族以前是很富裕,但那都是隔離時代前的陳年舊事了。由於隔離時代末期的經濟震盪和第一次西塔甘達戰爭,我們家在財政上削弱了很多。&rdo;他微微笑了笑,&ldo;你們那些銀河商人可坑苦了我們。當時,第一批銀河商船抵達我們那兒時,我的弗&iddot;科西根曾祖父準備在寶石買賣中狠賺一把‐‐你知道,就是那些鑽石、紅寶石、翡翠。銀河商人的售價似乎特別便宜。他把所有的流動資產和一半動產都投了進去。嗯,當然,結果它們都是合成的,比天然的更璀璨,卻比泥巴,呵,沙子更不值錢‐‐在市場上它們的售價一路狂跌,曾祖父被完全套牢了。聽說我的曾祖母為此一直沒有原諒他。&rdo;邁爾斯朝梅休便了使眼色,梅休習慣性地把酒瓶遞給他。邁爾斯把它遞給高階飛行員,他厭惡地看了一眼拒絕了。邁爾斯聳聳肩,咕咯咕咯喝了一氣。令人愉快的神奇玩意兒。他的迴圈系統,還有消化系統,現在似乎都在閃著五彩斑斕的光芒。他感覺自己可以幾天不用睡覺了。
&ldo;很不幸,他賣掉了薩爾洛&iddot;弗&iddot;科西根周圍的大多數土地,不過那些土地都很乾燥‐‐當然不是按你們的標準。他留下的瓦史瑙依&iddot;弗&iddot;科西根周圍的土地還好些。&rdo;
&ldo;那有什麼不幸的?&rdo;梅休問。
&ldo;哦。因為那曾是弗&iddot;科西根管理部門的聚集地,因為我們擁有那裡的每根樹枝每塊石頭‐‐它曾是相當重要的工業和貿易中心,更因為弗&iddot;科西根人是