第76頁(第2/2 頁)
寓意。」
但這支曼城著名樂隊的經典名曲在成功地把女巫從尷尬中拯救出來之前,似乎只讓她找回了一貫的機鋒。埃斯梅從他的膝蓋上跳下來,用另外一首家喻戶曉的名作予以反擊:「行啊,只要你同意把安全詞改成wonderwall。」
除了一個熟悉的鬼臉,她在出門之前還丟下了一句輕飄飄的話:「說不好,這就是你能說出口的、最像表白的一個詞了。」
(2)
傑森·託德不是那種能把「愛」這個詞掛在嘴邊的人。
雖然他在面對男性的時候通常相當地油嘴滑舌,在某些情況上聽上去甚至已經到了調情的地步——可以這麼說,即使是最和藹可親的超市收銀老奶奶,也能毫不費力地在他這裡學習到一些除了「甜心」和「寶貝」之外的甜蜜稱呼。
但是,如果把一個最常用的主語和愛這個動詞拼接在一起,在後頭緊跟著的那個賓語似乎能給他造成一些發聲困難,卡在喉嚨裡怎麼也吐不出來。相比起說出這僅含三個單詞的一句話,傑森·託德更願意暫時放棄他摯愛的美式細長薯條,換成女朋友吃得更習慣些的英式粗壯薯條。即使在很多時候,他的上一餐也很有可能是一道以土豆為中心的餐食。
當然,就像那句陳詞濫調說的:「愛不是看一個人說了什麼,而是要看一個人做了什麼」。他如今的感情生活正是這句話的最好寫照。其中一部分也許可以以文字的形式被記錄下來,但更多的部分卻不能被它完全拓印,而是存在於什麼還未被發現的隱藏感官裡,在與另一個人接觸的時候發出歡欣的訊號,搖擺著那一個顯而易見的答案的旗幟,趾高氣昂地嘲笑著思慮重重而步履蹣跚的大腦。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。