第5部分(第4/5 頁)
場不幸的戰爭中去了……”
“你的意思是,第一次關東大地震造成了日本法西斯化嗎?”
“可以這麼說。那次地震所帶來的社會動盪對日本的歷史發展有著深刻的影響……”
年輕的調查員反對說:“但是戰前的日本與現在不能同日而語。我倒覺得,法西斯主義會很快抬頭,而且日本會和二戰後一樣,由於這場災難又恢復了它的生氣。”
上了年紀的人接過話頭說:“但是地震和戰爭是不同的。戰敗使日本甩掉了明治維新前後舊社會的種種殭屍,而地震不能促使社會結構和天皇發生變革,因此各種危機和矛盾會越來越尖銳……”
“聰明的日本政府和執政黨當然也懂得這些。”大使說,“他們會透過各種渠道來鞏固社會制度,將會從各方面加強管制和取締。有一個環節出問題,日本不知會走向哪裡去。”
上了年紀的人又說道:“我們想進一步研究一下,此次日本對遠東發生的重大影響。日本目前對東南亞經濟擴充套件減緩,對歐美和非洲的出口大幅度下降。取而代之的會是中國,中國會向東南亞插上一手,此外還會做些什麼呢?……”
使館那位秘書問:“你認為亞洲軍事形勢會發生變化嗎?”
“是的。我們現在需要做的是對日本的形勢,如經濟發展,對外擴充套件速度,做出估計,以制訂我們的經濟規劃和戰略部署。”
調查員問:“日本在國際上的影響削弱了,我們會得到什麼好處?”
大使撲嗤一笑,說:“恐怕不會直接得到什麼好處,但一個太強大的國家一旦變弱,對我們不會有壞處的。”
秘書忽然記起了什麼,他拿出一份檔案,遞給那個上了年紀的人,說:“上午日本改組了內閣,我們據您的吩咐,詳細調查了新閣僚的經歷。”
那個上了年紀的人拿起檔案,他剛看了一眼就吃驚地說:“外務大臣任命了一個了不起的人物啊,此人戰前在中國東北呆過,後來又當過駐巴西和澳國大使……”
大使說:“據說,此人不擅講話,卻是個了不起的理論家,有人曾和他爭論過亞洲問題。”
“哦,建設大臣,自治大臣是他們呀,通商產業省、運輸省也都任命了有才幹的人……”
秘書說:“這次超派系的安排把黨派關係處理得很圓滿。”
“可是……”那上年紀的人說:“奇怪的是各部的人事調動不包括在內呀……”
秘書說:“可能在一週後發表人事調動。這次受傷和死去的高階官員不少。”
“一旦發表,馬上搞清楚。”那上了年紀的人繼續往下看。
“防衛廳長,可是個大人物……”
大使問:“認識他?”
“當然啦。此人曾在墨西哥收購石油,我雖然沒有確鑿證據,但他肯定幹過特務之類的勾當。”
“不乾淨的人多著呢。戰時的日本軍部把優秀青年全抓到手中了。”
“你會下日本象棋嗎?”那上了年紀的人突然問大使。
“不會。”
“日本象棋很有意思,吃掉對方的棋子,可以當自己的用。花樣也很多……”
“說這個是為什麼?”
“我總覺得此次內閣改組不對頭,假如你是日本首相,你會把重點放在哪方面?
大使回答說:“國內治安罷。最好起用新聞界大人物,得到他們的合作。其次是建設、運輸和厚生三個部長,還要加強國家銀行和大藏省。進口貨物是必需的……”
那上了年紀的人點點頭。
秘書說:“這幾個部都任命了得力的人物。”
“你們都是從國內角度談的這些。”上了年紀的人說,“整個日本國民並不具備從國外
本章未完,點選下一頁繼續。