第74頁(第1/3 頁)
邦德的唯一機會就是從柯尼亞&iddot;莫索洛夫的手裡跑掉。
外邊走廊上發出了響聲。門開了,穿著上過漿的乾乾淨淨的護士服的護士滿面
春風地走了進來。&ldo;好的,&rdo;她輕快地說道,&ldo;我帶了訊息。你們兩人很快都要離
開這裡。元首決定把你們帶出去。我是來通知你們的,你們在短短几小時以後就要
出發了。&rdo;她講的一口流利的英語,只有那麼一丁點兒口音。
&ldo;人質的時間,&rdo;邦德嘆了一口氣。
護士愉快地微笑了,她說是這樣的。
&ldo;我們怎麼走法?&rdo;邦德覺得多讓她談談話可能有用處,至少可以得到一點消
息。&ldo;雪地履帶車?btr 型運輸車?是什麼呢?&rdo;
護士的嘴唇邊始終掛著微笑。&ldo;我會陪你們旅行的。你是安全健康的,邦德先
生,但是我們為英格伯小姐的腿擔憂。我想她願意別人叫她英格伯小姐。我必須陪
著她。我們都搭乘元首的私人飛機。&rdo;
&ldo;飛機?&rdo;邦德根本沒有想到他們有飛行設施。
&ldo;噢,是的,在樹林裡有一條跑道。即使在最惡劣的氣候它也清掃得乾乾淨淨
的。我們這裡有兩架輕型飛機‐‐在冬天自然都安裝了滑雪板‐‐還有一架元首專
用的噴氣座機,是用一架隱形隼式機改裝的,非常快,但是在什麼地方都可以著陸
……&rdo;
&ldo;那麼它在哪裡都能起飛嗎?&rdo;邦德想到了樹林裡的一片荒涼的冰雪景象。
&ldo;只要跑道清掃乾淨就行。&rdo;護士似乎漠不關心。&ldo;什麼也不用操心。
在他離開以前,我們會把噴燒破冰器派到碎石跑道上去清冰的。&rdo;她在門口停
了一下。&ldo;喂,你們還需要什麼嗎?&rdo;
&ldo;降落傘?&rdo;邦德建議道。
這一回,護士那滿面春風的表情消失了。&ldo;在出發前,你們兩人都能吃上一頓
飯。此刻我還有別的工作要做。&rdo;門關上了。他們聽見外面鎖孔裡有一隻鑰匙轉動
的聲音。
&ldo;那麼,這就是結局了。&rdo;裡夫克說,&ldo;如果你曾經想過將來,親愛的詹姆斯,
那麼對於我們來說,再也不會有小茅屋了,也不會有小茅屋門口的玫瑰花叢了。&rdo;
&ldo;我想過,裡夫克。我從不放棄希望。&rdo;
&ldo;我瞭解我父親,他說不定會把我們從兩千英尺的高空扔下去。&rdo;
邦德哼一聲,&ldo;所以我一提到降落傘,護士就作出那種反應。&rdo;
&ldo;噓,&rdo;裡夫克機警地發出聲音。&ldo;走廊裡有人,在門外。&rdo;
邦德朝她看看。他什麼也沒有聽見,但是裡夫克突然顯得警惕起來,甚至有點
神經緊張。邦德立即行動起來‐‐他奇怪自己的四肢竟能這樣輕鬆而迅速地移動。
的確,這麼活動一下使他突然產生了一種新的警惕心。昏昏欲睡的感覺消失了,一
種意想不到的新的清醒狀態取而代之。邦德又一次罵起自己來,因為他認識到,他
破壞了一條基本規定:在向裡夫克亂講一