第49頁(第1/2 頁)
第九章
他們走出窯洞,黑暗中到處聽得見鐵鍬、十字鎬的敲擊聲和拋擲泥土的沙沙聲。炊車還黑糊糊地停在陡岸下面的冰層上,但爐子裡的餘火已不知不覺地熄滅,炊事兵的長柄勺也不響了;四周空無一人,只有站久了打著寒戰的馬匹在倒換蹄子、噴著響鼻,把嘴插在飼料袋裡咀嚼。
斜坡上面的天空被火光映紅了。山崗的邊緣橫著一道白色反光。草原上越來越深沉的寂靜和德軍方面包藏禍心的沉默,又使庫茲涅佐夫不安起來。他不說話。達夫拉強和卓婭也不說話。只聽見氈靴踏砰薄冰發出的輕微咯吱聲。
庫茲涅佐夫想:&ldo;這麼說,卓婭也是奉命去見連長的。&rdo;他知道卓婭作為連的衛生指導員在職責上完全自由,她可以待在任何一個排。但她此刻畢竟乖乖地走向德羅茲多夫斯基的窯洞,這使渾茲涅佐夫感到不快。德羅茲多夫斯基似乎對她有著特殊的控制權,這簡直不可理解。
&ldo;卓婭……那回您大概是開玩笑吧7&rdo;庫茲涅佐夫忍不住問道。&ldo;您說您有丈夫。&rdo;
他們踏著冰雪,登上昏暗的斜坡,斜坡上的冰雪在星空下泛著淡藍色的微光,他們順著坡底下一條被士兵們踩出來的小道走著,彼此捱得很近。
&ldo;是真的!&rdo;她的聲音一顫,好象她在光溜榴的踏級上滑了一下,但隨即挺直了身子:&ldo;我不是開玩笑……&rdo;
&ldo;您幹嗎騙我們?根本沒有那問事!&rdo;達夫拉強說。他在卓婭背後放慢了腳步,又大聲說:&ldo;你看,庫茲涅佐夫,這條河象一道防坦克壕。好極了!要是坦克衝過來,馬上就會陷下去。這裡炮兵很多,坦克又不能爬‐‐冰層經不住!現在史達林格勒在哪個方向?在北面嗎?&rdo;
&ldo;向東北約四十五公里,&rdo;庫茲涅佐夫說。&ldo;如果他們衝到對岸,那就太遠啦……但願不會這樣!&rdo;
卓婭停了下來。她的臉和白色短皮襖在陰暗中間陡坡上青藍色的雪溶成一片,只有兩隻眼睛望著河岸上空那道明亮的反光,顯得特別黑。
&ldo;如果衝到對岸……&rdo;她重複著,等達夫拉強走到跟前,忽然牛頭不對馬嘴地問他:&ldo;那麼您,達夫拉強,一點也不怕死嗎?&rdo;
&ldo;我幹嗎要怕死呢?&rdo;
&ldo;您有未婚妻。您大概很象您的未婚妻。她象您這樣可愛嗎?一隻可愛的小貓,對吧?&rdo;
&ldo;這有什麼意思!&rdo;達夫拉強皺起眉頭。&ldo;一點意思也沒有……為什麼您要說我可愛呢?我根本不可愛……而且這跟小貓有什麼關係?我不喜歡貓。我們家沒有貓。從來也沒有過。&rdo;
&ldo;您家住在哪兒?在亞美尼亞?您在那兒上學嗎?&rdo;
&ldo;在斯維爾德洛夫斯克。我父親是亞美尼亞人,媽媽是俄羅斯人。可惜我從來沒到過亞美尼亞,連語言也不懂。&rdo;
&ldo;達夫拉強,如果可以的話請告訴我,您的未婚妻叫什麼名字?也許叫娜塔莎或者季娜吧?我猜得對嗎?&rdo;
&ldo;叫穆爾卡。小貓穆爾卡。咪,咪,咪。就這樣。&rdo;
&ldo;幹嗎生氣啊,達夫拉強?說真的,我不想使您生氣。&rdo;她憂鬱地笑了一下。&ldo;我不過很高興同您聊天罷了。