第652頁(第1/2 頁)
最令人傷心的是他們居然在夜裡。向著已經進入了夢鄉之中的我們開火,一枚枚的開花彈在大營裡點燃了帳篷、軍旗、草料,總是有人不停地受傷,甚至有時候還讓一些到黴鬼直接去見上帝。&rdo;
炮兵將領卡魯在自己的日記裡邊不停地抱怨著那些該死的明軍騎兵給他們聯軍的行軍造成了極夫的麻煩。
但是又不得不在軍營裡邊鼓舞著士兵們計程車氣。
&ldo;三天,整整的過去了三天了。我們卻僅僅走了八十英里,尊敬的殿下,我想知道我們什麼時候可以抵達米揚瓦利城下?&rdo;比埃霍夫那憤怒而又顯得無奈的聲音總是在那軍營裡邊大聲地迴蕩著,只不過現在。卻是在聯軍的大帳之中咆哮。
聯軍的總指揮奧朗則布一臉的無奈與不甘:&ldo;這是誰也不願意看到的事情,但是,那些明軍騎兵就像是該死的蒼蠅一樣,四處亂飛多則三四百騎,少則數十騎,一會兒在這裡,一會兒在那裡,我們的騎兵疲於奔命,可是,卻沒有辦法保護整隻大軍。&rdo;
比埃霍夫的語氣顯得份外的刻薄:&ldo;但是我們不能在這樣繼續跟那些明軍雜種這種糾纏下去,再這麼下去,等我們抵達米揚瓦利城的時候。說不定那裡早已經變成了古蹟。&rdo;
&ldo;荷蘭佬,你說這話是什麼意思?!&rdo;一位印度土邦將軍站起了身來,十分憤怒地大聲叫嚷了起來。&ldo;你們荷蘭佬還不是照樣讓那些東方人給打得屁滾尿流的,否則,你們怎麼可能找上我們?&rdo;
比埃霍夫氣得面色鐵青,看架勢很想跟這個粗俗而野蠻的印度土邦將軍來上一場決鬥,旁邊的卡魯連忙阻止了這位脾氣暴燥的上校。&ldo;伯爵,請您冷靜點,我們現在是同盟,不該這樣。&rdo;
&ldo;我真恨不得把這些雜種都送進地獄。&rdo;惡狠狠地瞪著那個洋洋的意的土邦將軍,比埃霍夫咬牙切齒地詛咒道。
第五百零四章 聯軍的圈套
&ldo;尊敬的殿下,比埃霍夫伯爵無意與諸位發生爭執,畢竟,我們是一隻聯軍,我們共同的的敵人只有一個。就是那些曾經與我們荷蘭為敵,而如今,讓諸位的利益受到了嚴重的損害的那些明朝人,這一點,我相信沒有人否認吧?&rdo;卡魯提高了聲音,他的話總算是讓在場的人把注意力集中到了他的身上。要不然他們都快忘記了這一次為什麼聯盟,為什麼來這裡了。
&ldo;那麼現在,明軍的騎兵對我們不停的騷擾,其目的是為什麼?為的就是想讓我們寸步難行,讓我們沒有辦法短時間之內趕到米揚瓦利城。為米揚瓦利城的明人守軍爭取更多的時間,那麼,有一點我們可以肯定,米揚瓦利城的明軍軍隊肯定不多,否則,這一支明軍騎兵就根本就用不著這麼賣力地來騷擾我們。難道他們就不怕我們逮住他們的騎兵,吃掉他們嗎?&rdo;
&ldo;你說的沒錯,先生。&rdo;奧朗則布的臉上露出了認同之色。手指撫著他那修剪精緻的大鬍子,從那位小麥色肌膚侍女手中指過了疼杯。&ldo;那麼我想請問先生,您有沒有什麼辦法來解決我們目前的困境?是伏擊騎兵還是?&rdo;
卡魯掃了一眼在場的諸人,大聲地道:&ldo;他們是騎兵,機動力是我們這隻步騎甚至還有象兵混雜的聯軍沒法相比的,但是有一點,他們缺乏重武器,他們只能打了就跑。我們需要設計一個圈套,讓那些騎兵中計,讓他們慢下來。然後,集中我們聯軍的騎兵,將這些該死的明人騎兵消滅!&rdo;
&ldo;設計圈套?親愛的將軍,我不認為我們有什麼能夠吸引住那些明人的。雖然我知道那些明人跟你們西方人一樣地貪婪,哦,抱歉,我只是想說明一件