第41部分(第1/5 頁)
哪兒鬼混去啦!是了,你瞧瞧你這滿身的酒氣,你看到約翰兄弟了嗎?
“嗝兒!先生,他被主教的人帶走了!”
“什麼!”
“因為他,嗝兒,鬼混來著,嗝兒。”
“什麼?你說清楚些,他究竟怎麼了?”噢,神明啊,你怎麼能拋**,唯一的夥伴是個大酒鬼,而我還要靠他打聽同伴的訊息呢!
125 圖爾內斯特的清晨
作者有話說:
昨天投催更票的那位,抱歉,作者是業餘寫作,像司馬光送地漢武帝挖渠這種事情為保證不出錯在寫作前還要再一次查閱《宋史》《漢書》,所以日更兩千已經基本佔據了所有時間,昨天加班加到在車上睡著過站了……
至於作者註冊性別……我在網遊上還男女號都有呢……
下面是正文:
要從一個酒鬼那裡打聽到約翰教士出了什麼事情可不是件容易的事,好在特使有整整一個晚上來盤問。
因為他不可能在晚上去教堂找主教或者其他市政管事人員,也不可能趁夜離開城市——圖爾內斯特和中世紀的其他城市一樣,晚上城門是關閉的,這點中西皆然。
所以在天亮以前,他有的是時間。
在無數次惱羞成怒的失敗後,他終於算是打聽清楚究竟發生了什麼事情。
一個女孩敲開約翰兄弟的房門,問他是否樂意給窮女孩一些小小的佈施,然後……
然後戴著黑色袖標的城市建設與綜合管理辦公室成員在一聲尖叫後破門而入,帶走了光豬一般的胖約翰。
這一切都被睡在門口的驢夫看到了——驢夫自然不會有客店房間的,他只在走廊裡得到了一床草墊,然後就充當了一切的目擊者。
包括女孩有說有笑地和那些戴黑色袖標的人一起離開。
“……”
自己的手下竟然遭遇了釣魚執法……
在徹夜思考以後,彼得魯。巴普提斯塔決定去和主教碰個面,他不認為約翰被抓走是偶然事件,這隻說明對方已經盯上了自己!一個約翰,他想也知道,這不是什麼可以做籌碼的,只不過,用來警告他一下他的行蹤已經暴露—
—這樣還差不多。
至於圖爾內斯特為了禁絕黃色交易而使用釣魚執法這種事情,他根本就沒有想過,更沒有想過約翰教士只是誤投羅網的眾多倒黴蛋之一。
“彼得魯。巴普提斯塔,你是教皇的特使,他們不能拿你怎樣。”特使這樣給自己打過氣後,趕在晨禱之前就帶著驢夫出發前往圖爾內斯特大教堂。
一出門,特使又一次被震驚了。
沿路都是賣早點的攤位和行走的工人。
經過多次戲劇節的洗禮,圖爾內斯特的市民們已經很懂如何從湧動的人群中撈取黃金,他們沿街擺開了各種食鋪,為那些來圖爾內斯特做工的單身漢提供早中晚三餐。當然,此刻擺在街上的絕對不止食物,各種小販也在此時
展示他們的貨物:針、線、染料、小首飾、護身符、鮮花、聖像畫……
鞋匠和裁縫在人群中做著他們的手藝,替單身漢們縫補鞋子和衣服。
甚至還有一個玩雜耍的,牽著一頭熊在表演。當然,那是一頭小熊。雜耍人用笛子吹著樂曲指揮小熊跳舞,圍觀的人群驚歎著扔下錢幣。
還有許多小販,提籃揹筐地沿街叫賣,街邊樓上的住戶聽到叫賣,就喊停小販,從樓上用繩子放下一個籃子,小販將交易貨物放在籃子裡,買主將籃子提上去,選了貨物,放了錢再把籃子放下。這種買賣雙方不見面的交易方
式在中世紀的城市裡也很普遍。
人群中有許多花枝招展的婦女,這些婦女,因為有做工作賺工