弟九十一章 天正遣歐使節團與平壤之戰(第1/2 頁)
花費八年,總於回到長崎的四人,昔日離開時還是隻是青蔥少年。
資助他們的幾位切支丹大名也僅剩有馬晴信一人。長崎港被秀吉收回,昔日學習的教會學習已不見蹤影。
本來幾人在兩年前便回到了澳門,但那時因為伴天連追放令,日本驅逐了全部的傳教士。作為天主教徒的幾人,慎重起見,在澳門停留了兩年。
期間,依靠著從歐洲帶回的古騰堡印刷機,幫助範禮安出版了兩本拉丁語書籍,一本是玻尼法爵神父著的《基督教兒童教育》,另一本是《日本使團旅行記》。這兩冊書,成為中國最早使用古騰堡印刷機印刷的書籍。
活字印刷術是由北宋年間的工匠,畢昇所發明的,但是未能在中國替代雕版印刷。
反而在傳到歐洲後,憑藉古騰堡發明的鉛活字印刷機才發揚光大。
因為在中國的活字印刷術,對比雕版印刷,不論是成本,還是質量都毫無優勢。
質量問題自不必細說,印刷時油墨著力不均,排版出錯都是很難避免的。關鍵在於漢字太過繁雜,常用的漢字就有數萬,排版一本書可能耗費的時間並不比雕版少多少,還更容易出紕漏。如果是數十萬字的長篇那更是了不得。
而歐洲的語言一般只有二十幾種字母,排版所需的難度大大降低。古騰堡所發明的鉛活字印刷機,因為卓越的效能,成為暢銷全歐洲的產品。
後來更是成為宗教改革的推手。如果沒有古騰堡印刷機,基督教的統治就不會崩塌,馬丁路德或許只是另一個胡斯而已。
帶回印刷機的幾人,自然也帶回了大量的宗教書籍,以供傳教。釋出伴天連追放令,驅逐了所有傳教士的秀吉卻並未將他們拒之國外,只是拒絕了陪同的範禮安。
對幾位歸國的青年倒是特別禮遇,甚至特許他們穿著葡式服裝進行謁見。
幾人拜謁時選擇了日式的禮儀,並未因秀吉的特許而用西式禮儀。
對於幾人從歐洲帶回來的禮物中,羽柴秀吉尤其喜歡的是寰宇全集,一本繪製著西方人所認知世界的地理圖集。
上面資訊的詳實程度,遠超過信長當年所獲得的地球儀。
秀吉當場就下令,把圖集送往京都。要最好的障壁畫師,狩野永德把它繪製成屏風。
為此,狩野永德在創作過程中急死,享年
可惜命令傳到京都時,狩野永德正巧在創造中急死,享年四十八歲。
……
會面的最後,由由幾人合奏的西洋音樂進行收尾。
接下來的數天,幾人成為了各個大名的座上賓,信介也湊了個熱鬧。
“遊佐大人,不知您今天是想聽故事,還是想聽音樂。”
搭話的是大村純忠之侄,代表他出訪羅馬的千千石米格爾。
“叫各位來,並非是出於好奇。”
“我們是不會出仕的。”說話的是擔任代表團團長的伊東滿所。是與大友宗麟有姻親關係的伊東義祐的孫子,代表大友宗麟出訪了羅馬。
前幾天拜謁秀吉時,曾被當場招募。
“有沒有興趣去關東傳教?”
信介主要是看上了他們帶回來的古騰堡印刷機。在日本,印刷技術幾乎不存在,連雕版都沒有。中日貿易和日朝貿易都會購入大量的佛教書籍。
雖然難以印刷漢字書籍,但是日語的假名也是一種字母語言,可以嘗試印刷。如果印刷的書籍能被接受,信介將獲得一大筆穩定的收入,畢竟全日本只有這一架古騰堡印刷機。
幾位二十出頭的青年對視一眼,十分興奮的說:“我們很樂意。不知遊佐大人可否等幾年,我們計劃去神學校進修,以成為神父。”
“不要成為神父。那樣我