第38頁(第1/2 頁)
&ldo;你說屋子裡一片漆黑,那你怎麼知道打你的是隻手電筒呢?&rdo;
&ldo;他開門的時候用那隻手電筒照我的眼睛,把我的眼睛弄花了,然後開始攻擊我。當然我也還手了。&rdo;
&ldo;他說什麼了嗎?&rdo;
&ldo;除了沉重的呼吸聲,我什麼都沒聽到。然後他就跑了。他穿著一件大號的皮外套,戴著一副皮手套。他大概沒受什麼傷,也沒把dna和纖維留在現場。就是這麼回事,他是個聰明的傢伙。&rdo;
奧斯卡也是個聰明的傢伙,回答得滴水不漏,但顯然是在說謊。
&ldo;我關上門,把門鎖上,然後開啟了所有的燈。我大聲喊著特莉的名字,脖子後面被他撓過的地方像貓抓了似的難受,希望別感染上病菌。也許你能為我打上一支抗生素。我很高興你能來這裡。我告訴他們你必須到這兒 來。這一切簡直是太突然了,天又那麼黑……&rdo;眼淚從他臉頰上滾滾而下,他又開始抽泣。
&ldo;那支手電筒呢?&rdo;斯卡佩塔提醒道,&ldo;搏鬥時你注意過手電筒沒有?&rdo;
他遲疑了一下,似乎從來沒想過這個問題。
&ldo;他一定把手電筒關掉了,&rdo;奧斯卡說,&ldo;或許是在打我的時候弄壞了,也許他是某個暗殺小組的一員。我說不太清楚。我不關心他們有多聰明,反正世上不存在什麼完美的犯罪。你經常會引用奧斯卡&iddot;王爾德的那句名言:&l;沒有人能在犯罪時不出愚蠢的錯誤。&r;只有你,只有你才能逃脫懲罰,只有像你這樣絕頂聰明的人才能做到完美犯罪。從你在電視裡的那些講演就看得出來。&rdo;
斯卡佩塔記得從沒引用過奧斯卡&iddot;王爾德的話,更沒有說過自己能犯下完美的罪行,任誰也不會如此出言不遜。她檢查著奧斯卡強勁有力的左肩上那道銀月狀的指甲印。
&ldo;他肯定有疏漏,至少有一處。我知道你遲早會把它找出來的,你總是說任何事都瞞不住你。&rdo;
這話她也從來沒說過。
&ldo;也許你的嗓音或動作傳達出了這層意思,你不會作假,幹什麼都很漂亮。&rdo;
他放在膝蓋上的手握緊了拳頭。
&ldo;現在我終於和你面對面了。沒有造型師修飾,沒有攝影師加工,我希望看見的就是真實的你。&rdo;
奧斯卡那對一藍一綠的眼睛緊盯著斯卡佩塔的臉龐。
&ldo;你有點像凱薩琳&iddot;赫本,只不過是金髮,個子也高一點。&rdo;
奧斯卡緊握的雙拳顫抖著,好像在極力剋制著自己,不讓它們做出些難以彌補的事來。
&ldo;你穿休閒褲很好看,這也和赫本很像。實際上,她大部分時間都會穿褲子,我沒有任何惡意,並不想佔你便宜。我只希望你抱抱我。我需要你的擁抱。&rdo;
&ldo;我不能抱你。知道為什麼嗎?&rdo;
&ldo;你總是說你對死者很溫柔。你很體貼他們,把他們當活人一樣對待。你還會跟他們輕聲說話,好像他們能感受到似的。屍體總有著獨特的魅力,也因此戀屍癖會對屍體,特別是略帶餘溫的屍體情有獨鍾。如果你連屍體都可以溫柔對待,為什麼就不能碰碰我呢?你為什麼不願抱我?&rdo;
她從來沒說過自己碰屍體的時候會當他們好像還活著一樣,也沒說過和屍體說話。她從沒說過屍體別具魅力,更別提對戀屍癖的理解。奧斯卡到底在胡說些什麼!
&ldo;襲擊你的那個人掐你脖子了嗎?&