第65頁(第1/3 頁)
&ldo;可能有人被壓在裡面!&rdo;他又重複了一遍。
&ldo;不!所有人都出來了,他們都沒事。喂,你有沒有聽見我……老兄,你聽見我說的話了嗎?&rdo;
不管他有沒有聽見,顯然都不重要了,至少對他來說是如此。他發瘋似的拼命挖掘。他為什麼要這麼做?這個男人衣著整齊,手上還戴了一隻勞力士金錶,蓬首垢面的卡羅斯顯然不是他的親戚。
她心中暗自默唸那句最著名的警察禱詞‐‐上帝啊,讓我們免受關係人的騷擾吧‐‐然後招手對旁邊的兩個巡警說:&ldo;把他拉出來。&rdo;
他仍不停嚷著:&ldo;這裡需要醫護人員!可能有小孩被壓在裡面。&rdo;
薩克斯皺起眉頭,看著這兩名警員的腳印也加進了這個不斷被破壞的現場。他們抓住入侵者的手臂,把他拉倒。他揮舞著雙手掙脫警員的控制,又對薩克斯大喊自己叫什麼維克多&iddot;拉莫斯,彷彿他是個盡人皆知的黑手黨,並教訓說警方如此無視這個區域拉美裔人群的生活,政府應該為此感到羞恥。
&ldo;女士,你根本不懂‐‐&rdo;
&ldo;把他銬起來,&rdo;她說,&ldo;然後拖出去。&rdo;她心想,這次是刑事偵查優先,警察工作守則上所列的社群關係只好擺到第二位了。
兩名警員銬住了這位紅臉男子,把不停怒吼咒罵的他拖出了現場。&ldo;要把他送進警察局嗎?&rdo;其中一名警員喊道。
&ldo;不用,先讓他中場休息一下好了。&rdo;她喊道,立即引來一陣圍觀者的笑聲。
她看著他被暫時安置在一輛警車的後座,但在這個似乎不可能成功的搜尋行動中,這輛車也是另一個障礙物。
薩克斯換上特衛強現場鑑定裝,拿了照相機和空證物袋,又在鞋子上套上橡皮筋,才走進刑事案現場,先從卡羅斯被摧毀的&ldo;宅院&rdo;開始。她從容不迫仔細地搜尋。在經歷一整天令人悲痛的追逐過程後,阿米莉亞&iddot;薩克斯再也不願接受事物的表面證據。沒錯,&ldo;魔法師&rdo;此時可能沉在灰棕色河面下四十英尺深的地方,但他也可能輕易地從車內逃出,遊至附近的河岸。
就算有人發現他已遠至數英里外的地方,穿著另一套新服裝走向他的下一位被害人,薩克斯也絲毫不會感到驚訝。
拉爾夫&iddot;斯文森牧師已經來到城裡好幾天了‐‐這是他第一次來紐約,但他發覺自己永遠也無法適應這個地方。
他是個瘦小的男人,有點謝頂,有點害羞。他在一個小鎮上照料人們的靈魂。那個地方比曼哈頓小几千倍,也落後了幾十年。
在家鄉,他只要望向教堂的窗外,就能看見連綿起伏的坡地和在野地上安詳吃草的畜群,但在這個靠近唐人街的地方,他從廉價旅館閂死的窗戶看出去,看見的卻是對面房子磚牆上的一個個猥褻、不堪入目的噴漆字。
在家鄉,他只要走在小鎮的街道上,人們就會向他打招呼說:&ldo;你好,牧師&rdo;或&ldo;拉爾夫,你剛才的佈道真精彩&rdo;,但來到紐約後,這裡的人只對他說:&ldo;給我一塊錢&rdo;或&ldo;我有愛滋病&rdo;,甚至只有兩個字&ldo;吸我&rdo;。
幸好,斯文森牧師待在這座城市裡的時間不會太長,因此他覺得自己應該還能在這小小的文化衝擊中存活上一段時間。
在過去的幾個小時裡,他一直逼自己翻閱旅館提供的那本老舊破