第6頁(第1/2 頁)
凡斯俏皮地望著希茲。
&ldo;警官,你剛剛把史柏林先生說成是一隻&r;鳥&l;,實在是非常恰當的一種形容。你知道,在德文裡&l;sperlg&r;是指麻雀,而麻雀--正如你也記得的--用弓和箭殺了公雞羅賓……這,不是很有意思嗎?&rdo;
希茲睜大了眼,雙唇張開,不敢相信自己耳朵地望著凡斯,說:
&ldo;我只是說,這個案子很詭異!&rdo;
&ldo;我寧可說,這個案子和鳥有關。&rdo;
&ldo;你愛怎麼說都行。&rdo;希茲有點不悅地說,這是他遇到難解事物時的一貫反應。
馬克漢很圓滑地打斷兩人的對話。
&ldo;警官,能不能多告訴我們一些案子的細節?我想,你應該已經詢問過每一個住在這屋子裡的人了吧?&rdo;
&ldo;只是隨便問了一下,長官。&rdo;希茲抬起一隻腿,靠坐到桌上,重新點燃那截已經熄滅了的雪茄。&ldo;我一直在等你過來,我知道你和樓上那老先生很熟,所以我只是完成了那些例行公事。我還派了個人到練習場看守,確保在德瑞摩斯醫生(希茲指的是艾默紐&iddot;德瑞摩斯醫生,紐約首席法醫)來之前,沒有人去破壞現場。醫生說他吃完午飯就會過來。還有,我離開辦公室之前,也通知了指紋專家,雖然我不認為這能有太大的幫助,不過他們應該隨時可以開始幹活了……&rdo;
&ldo;找到射出箭的那把弓了嗎?&rdo;凡斯問。
&ldo;本來,那很可能是我們最好的證物,不過狄勒先生說,他把弓從練習場上拿到屋子裡,弓上的指紋很可能已經被他的指紋給掩蓋了。&rdo;
&ldo;你怎麼處理史柏林?&rdo;馬克漢問。
&ldo;已經找到了他的地址,就在威徹斯特路的一幢民房裡。我已經派了兩個人過去,只要一見到他,就會帶他來這裡。剛剛我已向兩個傭人問過話,一個是帶你進來的老先生,另一個是他女兒--負責伙食的女人。不過兩個人看起來似乎什麼事都不知道,要不然就是裝傻。接著我也嘗試和屋裡那位小姐談談,&rdo;希茲抬起手,做了個&ldo;很受不了&rdo;的手勢,&ldo;但是她整個人崩潰了,一直在哭,所以,我想就把和她談話的寶貴機會讓給你吧。到目前為止,我就只知道這些了,等德瑞摩斯和採指紋的人到這裡,我也和史柏林先生開誠布公地談一次,到時候應該就可以鳴金收兵了。&rdo;
凡斯&ldo;唉&rdo;了一聲,說:
&ldo;警官,你實在很樂觀!如果你要鳴的&r;金&l;不響,可別太驚訝。這個怪案子背後還有些不尋常的訊息,除非我鬼迷心竅,否則,我相信到目前為止,你都只是在瞎子摸象。&rdo;
&ldo;哦,是嗎?&rdo;希茲努力剋制自己的挫折感,望著凡斯。顯然,他自己和凡斯有相同的感覺。
&ldo;別讓凡斯的話打擊你,警官,&rdo;馬克漢給希茲打氣,&ldo;他只是在發揮自己的想像力而已。&rdo;說完,他有點不耐煩地朝大門走去。&ldo;我們趁其他人到達之前,去看看現場,待會兒我會找狄勒教授和屋子裡其他人談談。哦,對了,警官,你剛剛沒說到安納生先生,他不在家嗎?&rdo;
&ldo;他還在學校,不過應該快回來了。&rdo;
馬克漢點點頭,然後跟希茲走向大廳。沿著厚厚地毯的通道走到大廳後方,樓梯響起來,晦暗的樓梯頂端同時傳出一個女人說話的聲音,聲調清晰